1
00:00:01,640 --> 00:00:12,610
[Music]

2
00:00:11,630 --> 00:00:13,100
[Applause]

3
00:00:12,610 --> 00:00:16,210
[Music]

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,210
[Applause]

5
00:00:19,650 --> 00:01:11,730
[Music]

6
00:01:14,840 --> 00:01:31,240
[Music]

7
00:01:29,840 --> 00:01:33,240
Maybe we couldn't do this tonight.

8
00:01:31,240 --> 00:01:35,600
Hey,

9
00:01:33,240 --> 00:01:35,600
let me

10
00:01:35,840 --> 00:01:38,840
wash

11
00:01:41,880 --> 00:01:47,320
to Gerardo, you run too much, I'm tired.

12
00:01:45,040 --> 00:01:50,320
Would you like to drink? No, no, it burns too much. Not

13
00:01:47,320 --> 00:01:54,159
it can hurt you. Drink. Just a drop.

14
00:01:50,320 --> 00:01:55,840
Thank you. Oh, Gerardo, look there,

15
00:01:54,159 --> 00:01:57,039
look there with egg on ice. Not

16
00:01:55,840 --> 00:01:59,520
he saw the sign. Ice

17
00:01:57,039 --> 00:02:01,240
thin, it gets dirty. Ninth. Ice cream, not

18
00:01:59,520 --> 00:02:03,240
go, I don't want, I don't want, I don't

19
00:02:01,240 --> 00:02:06,719
holds ice in

20
00:02:03,240 --> 00:02:09,679
two ladies. No, no, come this way,

21
00:02:06,719 --> 00:02:15,000
come,

22
00:02:09,679 --> 00:02:15,000
hey, sir, there's danger.

23
00:02:18,519 --> 00:02:23,640
Stop, ice is possible here

24
00:02:20,239 --> 00:02:25,400
split at any moment.

25
00:02:23,640 --> 00:02:27,920
Let's go back, it's dangerous. Not

26
00:02:25,400 --> 00:02:27,920
you read the

27
00:02:29,480 --> 00:02:37,519
sign? No,

28
00:02:32,959 --> 00:02:37,519
but here the ice doesn't hold, it breaks.

29
00:02:38,640 --> 00:02:46,010
Look at yourselves,

30
00:02:40,950 --> 00:02:46,010
[Music]

31
00:02:48,200 --> 00:02:52,360
wait, come with us because

32
00:02:53,130 --> 00:03:20,280
[Music]

33
00:03:18,360 --> 00:03:21,799
Lord of Valm.

34
00:03:20,280 --> 00:03:23,239
Mr. Divalm, you are on the ice this morning

35
00:03:21,799 --> 00:03:25,200
you were in serious danger for

36
00:03:23,239 --> 00:03:26,599
warn me and I don't even have you

37
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
thanked. Anyone my place

38
00:03:26,599 --> 00:03:29,560
he would have done the same. But

39
00:03:28,200 --> 00:03:32,200
allow me to give you my opinion

40
00:03:29,560 --> 00:03:34,640
gratitude and to introduce myself. Andrew

41
00:03:32,200 --> 00:03:36,159
Micikov, Gerard of Valmont. Oh, the

42
00:03:34,640 --> 00:03:38,920
I know your name very well and also

43
00:03:36,159 --> 00:03:40,439
your books. Your latest novel

44
00:03:38,920 --> 00:03:42,720
Faustina I read it and I was impressed

45
00:03:40,439 --> 00:03:45,319
very impressed. A pure fantasy

46
00:03:42,720 --> 00:03:48,400
fantasy. Sometimes reality surpasses reality

47
00:03:45,319 --> 00:03:50,120
fantasy. Mr. Divalmò, I renew you

48
00:03:48,400 --> 00:03:52,879
again my gratitude and yours

49
00:03:50,120 --> 00:03:54,239
apologies. It's strange, sir, but between the two of us

50
00:03:52,879 --> 00:03:56,519
I would rather feel the need to

51
00:03:54,239 --> 00:03:59,040
apologize to you for this morning for

52
00:03:56,519 --> 00:04:01,400
my intervention that seemed to me perhaps

53
00:03:59,040 --> 00:04:02,959
unwanted. Maybe anyway, if

54
00:04:01,400 --> 00:04:03,799
I will be able to make myself useful, I will always be there

55
00:04:02,959 --> 00:04:06,280
yours

56
00:04:03,799 --> 00:04:08,040
service. Count Nico, I also knew

57
00:04:06,280 --> 00:04:09,720
your name. I know you were one of the

58
00:04:08,040 --> 00:04:11,120
the Tsar's most brilliant officers.

59
00:04:09,720 --> 00:04:13,959
He renamed in Paris in a circle of

60
00:04:11,120 --> 00:04:15,720
friends Prince Druschi. You know

61
00:04:13,959 --> 00:04:17,280
Druschi? Yes, a casual acquaintance al

62
00:04:15,720 --> 00:04:20,239
circle. He spoke of you as a

63
00:04:17,280 --> 00:04:22,520
formidable shooter. Count Nikikov, you

64
00:04:20,239 --> 00:04:24,720
you even offered to reciprocate.

65
00:04:22,520 --> 00:04:26,320
I would be happy to keep my word.

66
00:04:24,720 --> 00:04:28,800
So, just answer one of mine

67
00:04:26,320 --> 00:04:32,240
question and a writer's curiosity. The

68
00:04:28,800 --> 00:04:34,759
your act this morning is related to

69
00:04:32,240 --> 00:04:37,520
Drunski? Sorry, I was indistinct.

70
00:04:34,759 --> 00:04:38,639
I withdraw my question. No, I have you

71
00:04:37,520 --> 00:04:40,960
promised and it is

72
00:04:38,639 --> 00:04:42,160
right. Please, sit down. Yes, but not me

73
00:04:40,960 --> 00:04:44,960
I would like.

74
00:04:42,160 --> 00:04:46,880
Sit down. So, you've seen Sergio,

75
00:04:44,960 --> 00:04:48,800
I mean, Druschi in Paris. When? E

76
00:04:46,880 --> 00:04:50,600
last year he was on a mission. Certain,

77
00:04:48,800 --> 00:04:54,800
you can't imagine two friends anymore

78
00:04:50,600 --> 00:04:54,800
different. We have been gone for 2 years

79
00:04:54,960 --> 00:04:59,720
friends. First yes. We were in a regiment

80
00:04:58,080 --> 00:05:03,919
inseparable, even though I was older

81
00:04:59,720 --> 00:05:03,919
almost 6 years older than him.

82
00:05:04,120 --> 00:05:09,120
We were garrisoned in the city of

83
00:05:05,880 --> 00:05:11,000
Borisofo, in southern Russia.

84
00:05:09,120 --> 00:05:15,039
Excuse me, this story carries with it

85
00:05:11,000 --> 00:05:19,560
the explanation. Don't interrupt me, sir

86
00:05:15,039 --> 00:05:19,560
please. It was in the year 1832.

87
00:05:46,360 --> 00:05:50,680
Andrea, Andrea, allow me to introduce you

88
00:05:48,560 --> 00:05:53,039
Lieutenant Sergio Druschi. It has arrived

89
00:05:50,680 --> 00:05:55,520
today to our regiment, Major

90
00:05:53,039 --> 00:05:56,840
Anicov. Pleasure. Good evening. So now

91
00:05:55,520 --> 00:05:58,160
my task is finished. I have you

92
00:05:56,840 --> 00:06:02,600
presented to all officers of the

93
00:05:58,160 --> 00:06:02,600
regiment. Good evening. Good evening.

94
00:06:05,400 --> 00:06:09,000
What does this major garrison look like?

95
00:06:07,280 --> 00:06:12,039
An ancient small provincial town,

96
00:06:09,000 --> 00:06:15,360
have you seen it? No, allow me.

97
00:06:12,039 --> 00:06:15,360
Oh, sorry.

98
00:06:18,080 --> 00:06:20,479
That shot was extraordinary. How come a

99
00:06:19,479 --> 00:06:22,080
man like you in this hole of

100
00:06:20,479 --> 00:06:23,720
province? Because you find that mine

101
00:06:22,080 --> 00:06:25,080
skill at the game is wasted here?

102
00:06:23,720 --> 00:06:26,599
Are you kidding, you are also known

103
00:06:25,080 --> 00:06:28,319
outside Borisophos. I'm here to study

104
00:06:26,599 --> 00:06:30,360
a new system of fortifications. Me

105
00:06:28,319 --> 00:06:31,680
instead I'm here, imagine, it was mine

106
00:06:30,360 --> 00:06:34,039
mother to get away from too many

107
00:06:31,680 --> 00:06:37,479
temptations of Petersburg. Do you allow?

108
00:06:34,039 --> 00:06:38,880
Oh, please. Gentlemen, good evening. Alessio,

109
00:06:37,479 --> 00:06:40,479
have you seen how the major plays? Ah,

110
00:06:38,880 --> 00:06:41,720
truly an infallible eye. Anchikov,

111
00:06:40,479 --> 00:06:43,199
you know that not at gun shooting

112
00:06:41,720 --> 00:06:46,319
does he miss a shot even at 100 steps?

113
00:06:43,199 --> 00:06:46,319
Oh, really?

114
00:06:46,599 --> 00:06:50,560
Oh, well done Sergio. One shot

115
00:06:48,880 --> 00:06:52,400
so by hand and you were talking about the major, but

116
00:06:50,560 --> 00:06:54,280
you have an extraordinary ability. Oh,

117
00:06:52,400 --> 00:06:55,560
it's luck. Pure luck. I'm lucky

118
00:06:54,280 --> 00:06:57,759
which sometimes makes me ashamed of myself

119
00:06:55,560 --> 00:06:59,240
same. I don't know if you've noticed that already

120
00:06:57,759 --> 00:07:02,319
the third time you sit on the table

121
00:06:59,240 --> 00:07:03,840
where I'm playing. Oh! Oh! What

122
00:07:02,319 --> 00:07:06,160
would this be it? A duel? It would be

123
00:07:03,840 --> 00:07:10,759
Drusky. You still have to look for accommodation.

124
00:07:06,160 --> 00:07:15,199
It's already 10. 10? 10 o'clock: you have

125
00:07:10,759 --> 00:07:15,199
said? Sorry, ma'am.

126
00:07:16,599 --> 00:07:21,599
Go away, Andrea. Yes. But what's wrong with you? With whom

127
00:07:19,280 --> 00:07:24,000
did you get pissed off? Nothing, that lieutenant

128
00:07:21,599 --> 00:07:27,720
you introduced me, Drusky, a shock

129
00:07:24,000 --> 00:07:29,560
very unpleasant thing.

130
00:07:27,720 --> 00:07:32,120
Yes, yes, I understand. Closed, strong-willed,

131
00:07:29,560 --> 00:07:34,879
tenacious. To me, however, he seemed like a man

132
00:07:32,120 --> 00:07:36,599
cold, selfish and narrow-minded, very much so

133
00:07:34,879 --> 00:07:38,280
unpleasant.

134
00:07:36,599 --> 00:07:39,879
And from that day on we became friends

135
00:07:38,280 --> 00:07:41,560
inseparable.

136
00:07:39,879 --> 00:07:43,960
The same diversity of our characters

137
00:07:41,560 --> 00:07:46,479
it united us. He had no secrets from me,

138
00:07:43,960 --> 00:07:49,080
I didn't have any for him, that is, a

139
00:07:46,479 --> 00:07:50,680
secret I had for him, but it was one

140
00:07:49,080 --> 00:07:54,440
something I kept secret almost from myself

141
00:07:50,680 --> 00:07:56,800
same. Andrew! Ah, here it is. We were

142
00:07:54,440 --> 00:07:59,000
everyone downstairs waiting for you. Come, it's there

143
00:07:56,800 --> 00:08:00,680
also Alessio. You've been on duty

144
00:07:59,000 --> 00:08:03,400
Today? Yes, in the barracks. Come along

145
00:08:00,680 --> 00:08:06,039
I meet some girls. Fanny,

146
00:08:03,400 --> 00:08:09,080
Barbara, come, come, I present to you the

147
00:08:06,039 --> 00:08:10,879
major. Here are Barbara and Fanny. Ah!

148
00:08:09,080 --> 00:08:12,759
How many degrees? What are you? Greater. Yes,

149
00:08:10,879 --> 00:08:14,360
major. Major Andrea Riccikov.

150
00:08:12,759 --> 00:08:16,080
So, give me your arm. And you

151
00:08:14,360 --> 00:08:17,479
major? Come on? No, sorry. Me

152
00:08:16,080 --> 00:08:19,759
I will gladly give you our accommodation.

153
00:08:17,479 --> 00:08:21,319
Here's the key. But I can't. Like you

154
00:08:19,759 --> 00:08:24,720
are you going? Goodbye Sergio. Goodbye Alessio. As?

155
00:08:21,319 --> 00:08:26,840
Aren't you coming? No, forgive me, but not

156
00:08:24,720 --> 00:08:29,319
I can. Until we meet again. Until we meet again. Goodbye.

157
00:08:26,840 --> 00:08:31,599
Andrew. Greater. Greater. Where it goes

158
00:08:29,319 --> 00:08:33,680
like this? Oh, I forgot. It's 10. 10

159
00:08:31,599 --> 00:08:34,719
what does it mean? He's very busy. Sta

160
00:08:33,680 --> 00:08:36,360
studying a new system of

161
00:08:34,719 --> 00:08:37,399
fortifications. What fortifications?

162
00:08:36,360 --> 00:08:39,479
He really doesn't know what it is

163
00:08:37,399 --> 00:08:41,159
nobody. The fact is that when they are

164
00:08:39,479 --> 00:08:44,159
10:00 disappears and spends the evenings at

165
00:08:41,159 --> 00:08:44,159
study.

166
00:08:49,279 --> 00:08:52,880
Well done, you've done it in these three months

167
00:08:51,240 --> 00:08:57,000
extraordinary progress. I am

168
00:08:52,880 --> 00:08:57,000
practiced a few times at the club.

169
00:08:59,000 --> 00:09:03,959
The ladies over there are annoying. It's true,

170
00:09:02,079 --> 00:09:06,360
huh? We really needed billiards for

171
00:09:03,959 --> 00:09:08,240
bring you back among us. I was saying this today to

172
00:09:06,360 --> 00:09:10,079
my wife and my niece. That devil

173
00:09:08,240 --> 00:09:12,200
Andrea has been in Andrea's house many times

174
00:09:10,079 --> 00:09:13,760
ours as a boy and then if not

175
00:09:12,200 --> 00:09:17,480
came the passion for billiards

176
00:09:13,760 --> 00:09:17,480
we saw him more.

177
00:09:20,200 --> 00:09:24,920
And already certainly the the

178
00:09:22,800 --> 00:09:27,279
billiards. But how did you go wrong

179
00:09:24,920 --> 00:09:28,600
such an easy shot? Maybe I was

180
00:09:27,279 --> 00:09:30,440
too much on horseback, today I'm shaking a little

181
00:09:28,600 --> 00:09:31,800
the hand, but we have to go over there

182
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
greet the ladies because otherwise

183
00:09:31,800 --> 00:09:34,160
they will think I came here

184
00:09:33,040 --> 00:09:36,600
only for my passion of

185
00:09:34,160 --> 00:09:39,160
billiards. Poor Andrea, with what a face

186
00:09:36,600 --> 00:09:41,880
did you say it? But tomorrow evening you will see that

187
00:09:39,160 --> 00:09:45,720
match. Attention, calm face and

188
00:09:41,880 --> 00:10:00,620
manic look. There's my niece who

189
00:09:45,720 --> 00:10:00,620
[Music]

190
00:10:01,800 --> 00:10:07,200
is

191
00:10:04,790 --> 00:10:09,959
[Music]

192
00:10:07,200 --> 00:10:11,680
gякат, помнит ли?

193
00:10:09,959 --> 00:10:14,680
друга в

194
00:10:11,680 --> 00:10:14,680
далёкой

195
00:10:17,540 --> 00:10:33,899
[Music]

196
00:10:34,320 --> 00:10:42,240
стороне. See more

197
00:10:38,160 --> 00:10:48,200
глазоньки. Чудный светлый

198
00:10:42,240 --> 00:10:51,040
yes. Here's how, here's how

199
00:10:48,200 --> 00:10:53,160
сказньки. Круг

200
00:10:51,040 --> 00:10:58,240
зачарованный

201
00:10:53,160 --> 00:10:59,600
paradise. The girl is sweet, the girl is nice, and

202
00:10:58,240 --> 00:11:03,240
girl

203
00:10:59,600 --> 00:11:07,920
my joy.

204
00:11:03,240 --> 00:11:10,800
If mine recognized

205
00:11:07,920 --> 00:11:12,480
beloved circle

206
00:11:10,800 --> 00:11:18,600
enchanted

207
00:11:12,480 --> 00:11:18,600
heaven, if only you knew, my

208
00:11:18,880 --> 00:11:26,160
beloved, I'm sad

209
00:11:21,800 --> 00:11:29,200
so without you.

210
00:11:26,160 --> 00:11:29,200
[Musica]

211
00:11:30,800 --> 00:11:36,040
Che bella! Come hai cantata! Bene. Molto

212
00:11:33,440 --> 00:11:40,440
brava. Sì, una bella vocina. Molto bene.

213
00:11:36,040 --> 00:11:40,440
Bravissima. Davvero? Davvero?

214
00:11:45,200 --> 00:11:50,160
Andrea. Buonasera. Andrea. Non ti avevo

215
00:11:47,920 --> 00:11:52,160
visto. Buonasera. Oh ma cosa state

216
00:11:50,160 --> 00:11:53,800
facendo? Viate sotto Rossi. Oh,

217
00:11:52,160 --> 00:11:55,680
scusatemi, scusatemi tanto. Come?

218
00:11:53,800 --> 00:11:57,480
Scusatemi. Da quando inquadra hai del

219
00:11:55,680 --> 00:11:59,760
you to this brat? You always gave to her

220
00:11:57,480 --> 00:12:01,760
of you. Oh yes, then, but now since what

221
00:11:59,760 --> 00:12:03,320
we met again I became one

222
00:12:01,760 --> 00:12:05,320
Miss. Don't put on airs,

223
00:12:03,320 --> 00:12:07,360
Gossip. Remember that Andrea when

224
00:12:05,320 --> 00:12:08,920
you were tall so he carried you piggyback

225
00:12:07,360 --> 00:12:11,120
for the garden and he was a

226
00:12:08,920 --> 00:12:14,120
20 year old young man with the degrees of

227
00:12:11,120 --> 00:12:16,160
aspirant. Yes, but now it's greater and

228
00:12:14,120 --> 00:12:19,920
I too have had a career and I am very

229
00:12:16,160 --> 00:12:19,920
offended and I go to the balcony.

230
00:12:21,959 --> 00:12:26,920
Listen Andrea, the moment is propitious. If

231
00:12:24,360 --> 00:12:29,920
do you want to slip away until the usual tomorrow evening

232
00:12:26,920 --> 00:12:29,920
match.

233
00:12:54,839 --> 00:12:58,959
I came to greet you. There's some

234
00:12:56,480 --> 00:13:01,079
are you going already? Yes, I have to go. I wanted to

235
00:12:58,959 --> 00:13:04,120
So, you can't miss it tomorrow. You have

236
00:13:01,079 --> 00:13:06,880
such a passion for billiards?

237
00:13:04,120 --> 00:13:09,440
No, maybe I'll leave tomorrow. I go close to

238
00:13:06,880 --> 00:13:10,839
KIF for maneuvers. I'll be gone for a month.

239
00:13:09,440 --> 00:13:12,880
But I hope so

240
00:13:10,839 --> 00:13:14,920
see you again. You will still be a guest of

241
00:13:12,880 --> 00:13:18,320
your uncle until I return? Oh,

242
00:13:14,920 --> 00:13:20,480
Andrea, you'll be gone for a whole month

243
00:13:18,320 --> 00:13:22,480
month. But then you're sorry that I

244
00:13:20,480 --> 00:13:23,839
leave?

245
00:13:22,480 --> 00:13:27,560
Listen

246
00:13:23,839 --> 00:13:29,399
Maso, I'm sorry my uncle was like that

247
00:13:27,560 --> 00:13:32,839
accustomed to his

248
00:13:29,399 --> 00:13:36,040
matches. But Andrea, did I interrupt you?

249
00:13:32,839 --> 00:13:39,839
Did you want to tell me something? I?

250
00:13:36,040 --> 00:13:43,800
Yes, you said listen? I wanted to tell you

251
00:13:39,839 --> 00:13:46,800
that you sang very well.

252
00:13:43,800 --> 00:13:46,800
Good evening.

253
00:13:47,600 --> 00:13:51,240
Thus the evening passed. That was the thing

254
00:13:49,600 --> 00:13:53,199
that I kept secret from

255
00:13:51,240 --> 00:13:55,360
Sergio. But Masha's character,

256
00:13:53,199 --> 00:13:58,680
knowing her as a child made me happy

257
00:13:55,360 --> 00:13:58,680
they prevented me from declaring mine

258
00:14:05,920 --> 00:14:10,560
feelings. Then set off for the maneuvers

259
00:14:08,120 --> 00:14:12,399
decided not to think about it anymore.

260
00:14:10,560 --> 00:14:13,880
he had a very important task. Lo

261
00:14:12,399 --> 00:14:16,639
General Staff adopted my system

262
00:14:13,880 --> 00:14:17,920
fortifications, but all this does not suit me

263
00:14:16,639 --> 00:14:21,399
he said

264
00:14:17,920 --> 00:14:24,320
nothing. Thus three weeks passed

265
00:14:21,399 --> 00:14:26,160
until it had been a tiring day.

266
00:14:24,320 --> 00:14:27,639
The departments returned to their barracks

267
00:14:26,160 --> 00:14:31,450
while the scores rang for the

268
00:14:27,639 --> 00:14:38,470
hills. The ceasefire signal.

269
00:14:31,450 --> 00:14:38,470
[Music]

270
00:14:43,920 --> 00:14:48,000
Take.

271
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
Major, the second battalion

272
00:14:48,000 --> 00:14:51,399
he has already left the position. Well,

273
00:14:49,800 --> 00:14:53,800
sir major, from the general

274
00:14:51,399 --> 00:14:55,279
perfilletti. Look at you Tuer, un

275
00:14:53,800 --> 00:14:56,759
official at this intersection, which you start

276
00:14:55,279 --> 00:14:58,800
all departments of the Green Party on

277
00:14:56,759 --> 00:15:00,880
Cormanecchi. What is it? It's a leave

278
00:14:58,800 --> 00:15:04,399
pass by as ladies. For some

279
00:15:00,880 --> 00:15:06,360
sir? But it's no place for ladies

280
00:15:04,399 --> 00:15:09,040
this. Oh my God, I don't know how

281
00:15:06,360 --> 00:15:12,440
face meeting the stars in this one

282
00:15:09,040 --> 00:15:14,279
manner. Antonietta, come here again.

283
00:15:12,440 --> 00:15:16,440
What are you doing? Come, there are horses.

284
00:15:14,279 --> 00:15:18,600
Oh my God, dad, it's true that we will know

285
00:15:16,440 --> 00:15:21,920
a greater aniscus? Sure, Tara. And also

286
00:15:18,600 --> 00:15:25,279
many other gallant officers. Mary.

287
00:15:21,920 --> 00:15:26,800
Maria, have you seen Maria? Ah, where will it be

288
00:15:25,279 --> 00:15:30,800
with all this

289
00:15:26,800 --> 00:15:33,600
conclusion? Mary! Mary! After you,

290
00:15:30,800 --> 00:15:36,199
come on, come up, we have to go up.

291
00:15:33,600 --> 00:15:38,800
Maria, you come too. The observatory is

292
00:15:36,199 --> 00:15:42,440
up there.

293
00:15:38,800 --> 00:15:42,440
Major, here they are

294
00:15:42,839 --> 00:15:49,839
sir. Look mom, look at the flowers.

295
00:15:46,560 --> 00:15:52,959
Imagine this marina. Oh God,

296
00:15:49,839 --> 00:15:57,399
this climb. Oh, come on. Marina

297
00:15:52,959 --> 00:15:57,399
general, I have one of these outfits

298
00:16:00,839 --> 00:16:07,820
fear. Come on, come quickly.

299
00:16:05,519 --> 00:16:10,399
How beautiful

300
00:16:07,820 --> 00:16:12,720
[Music]

301
00:16:10,399 --> 00:16:14,399
day. After all this climbing.

302
00:16:12,720 --> 00:16:16,199
Here we are finally here. Lord,

303
00:16:14,399 --> 00:16:18,000
allow me to introduce you to the major

304
00:16:16,199 --> 00:16:20,319
Anichpar and these other brave ones

305
00:16:18,000 --> 00:16:23,240
officials who will be our guests? The

306
00:16:20,319 --> 00:16:26,759
wife, the princess and her daughter

307
00:16:23,240 --> 00:16:29,920
Marina, Baroness von Lemb Carmosin

308
00:16:26,759 --> 00:16:32,399
Musof and my niece. Oh, sorry dear.

309
00:16:29,920 --> 00:16:34,800
I want to be introduced too.

310
00:16:32,399 --> 00:16:37,440
Pleasure. Major, show us the

311
00:16:34,800 --> 00:16:40,360
great maneuvers and what you bring there is

312
00:16:37,440 --> 00:16:41,959
the order of Saint George.

313
00:16:40,360 --> 00:16:45,240
Will you show me with your telescope?

314
00:16:41,959 --> 00:16:45,240
Please. And this?

315
00:16:46,120 --> 00:16:51,240
But I don't see anything. Send it to me,

316
00:16:47,959 --> 00:16:54,000
dear. Of course, the warbler. Oh, you can see them

317
00:16:51,240 --> 00:16:55,720
many things. Do you want to watch, Marina?

318
00:16:54,000 --> 00:16:57,480
I prefer to see it like this. It's all like that

319
00:16:55,720 --> 00:17:00,120
nice up here. But I see small

320
00:16:57,480 --> 00:17:03,800
small. How come? Allow me, sir.

321
00:17:00,120 --> 00:17:05,240
Here, look. Oh, thanks. And now

322
00:17:03,800 --> 00:17:07,360
I understand how easy it must be

323
00:17:05,240 --> 00:17:08,839
vanquish the enemy. Really? What about me?

324
00:17:07,360 --> 00:17:11,079
You don't want to show me too with the

325
00:17:08,839 --> 00:17:14,919
telescope? But yes,

326
00:17:11,079 --> 00:17:16,640
sure. Asha. Ah! And so these maneuvers

327
00:17:14,919 --> 00:17:19,520
they are finished. But then we arrived

328
00:17:16,640 --> 00:17:22,839
late, right?

329
00:17:19,520 --> 00:17:25,880
Oh, sorry. Oh, how many things can be seen.

330
00:17:22,839 --> 00:17:27,799
What do you see? We see a young man. Yes,

331
00:17:25,880 --> 00:17:30,160
an officer, an aspirant leading to

332
00:17:27,799 --> 00:17:32,440
rides a little girl. Where? There, there on the

333
00:17:30,160 --> 00:17:35,280
meadow. And then further there another officer

334
00:17:32,440 --> 00:17:36,679
who plays Billiard. I understand. You are

335
00:17:35,280 --> 00:17:38,960
talking nonsense to do it

336
00:17:36,679 --> 00:17:42,520
nice to him, lieutenant. But

337
00:17:38,960 --> 00:17:46,440
the officer is distracted because on

338
00:17:42,520 --> 00:17:49,880
meadow, in front of him, there is a

339
00:17:46,440 --> 00:17:52,039
peasant girl singing to

340
00:17:49,880 --> 00:17:54,480
piano, but also the peasant girl is

341
00:17:52,039 --> 00:17:56,240
distracted and gets her song wrong a

342
00:17:54,480 --> 00:17:58,679
cause of the officer. But the officer didn't

343
00:17:56,240 --> 00:18:03,200
he notices it, or rather he says you have

344
00:17:58,679 --> 00:18:05,400
counted very well and then you can see it

345
00:18:03,200 --> 00:18:07,640
sees nothing anymore. But it's not late, aunt

346
00:18:05,400 --> 00:18:09,799
as you say, it's not time to go.

347
00:18:07,640 --> 00:18:11,120
Is it late, Porfirio? Yes, dear, it's late. E

348
00:18:09,799 --> 00:18:12,840
then all we have to do is thank the

349
00:18:11,120 --> 00:18:16,400
greater and also these brave ones

350
00:18:12,840 --> 00:18:17,880
officers, huh. Come, dear, come. And then

351
00:18:16,400 --> 00:18:19,400
I'm sure they won't shoot up here. It is

352
00:18:17,880 --> 00:18:21,159
it was a great day. Here,

353
00:18:19,400 --> 00:18:23,480
lieutenant, come here with us. Attention,

354
00:18:21,159 --> 00:18:25,280
Miss. Thanks Andrea. Let's go

355
00:18:23,480 --> 00:18:27,360
captain. I would almost say this telescope

356
00:18:25,280 --> 00:18:30,080
which is miraculous. I'd like to look at us

357
00:18:27,360 --> 00:18:32,559
I too am inside to see, to know,

358
00:18:30,080 --> 00:18:34,400
know? To find out why

359
00:18:32,559 --> 00:18:37,720
girl singing on the lawn at

360
00:18:34,400 --> 00:18:40,480
piano came here.

361
00:18:37,720 --> 00:18:42,760
But the reason is the simplest of all

362
00:18:40,480 --> 00:18:44,760
that I also have an aunt in Kie and now I am

363
00:18:42,760 --> 00:18:48,080
guest of my aunt Kie. Mommy has me

364
00:18:44,760 --> 00:18:48,080
given permission

365
00:18:49,960 --> 00:18:53,880
and there is no other reason.

366
00:18:52,760 --> 00:18:56,240
Oh, yes

367
00:18:53,880 --> 00:19:00,360
it seems. Well, maybe

368
00:18:56,240 --> 00:19:02,480
there is. I really like the countryside. Masha,

369
00:19:00,360 --> 00:19:05,240
Masha, when will you talk seriously? But me

370
00:19:02,480 --> 00:19:07,000
I'm serious. I love the countryside and

371
00:19:05,240 --> 00:19:08,799
I think you should like it too.

372
00:19:07,000 --> 00:19:11,120
If I have your order, I will say I like it.

373
00:19:08,799 --> 00:19:12,600
Oh, how could I give you orders? Me

374
00:19:11,120 --> 00:19:15,400
I have for you all the respect you demand

375
00:19:12,600 --> 00:19:17,520
my uncle, another uncle of mine. I find her again

376
00:19:15,400 --> 00:19:19,960
much changed, Andrea. In the city you had

377
00:19:17,520 --> 00:19:22,280
the garrison, the officers, the magazines,

378
00:19:19,960 --> 00:19:24,640
you made me so suggestive in the city.

379
00:19:22,280 --> 00:19:26,520
Here if you didn't have that uniform like that

380
00:19:24,640 --> 00:19:29,480
important, well, I'd like to do

381
00:19:26,520 --> 00:19:33,880
walks with you. On horseback

382
00:19:29,480 --> 00:19:36,200
Marha, let's go. But what are you doing up there? Eh

383
00:19:33,880 --> 00:19:38,360
yes, I think if I were to live with you

384
00:19:36,200 --> 00:19:39,710
I would always like to live in the countryside, in a

385
00:19:38,360 --> 00:19:58,059
beautiful castle.

386
00:19:39,710 --> 00:19:58,059
[Music]

387
00:19:58,679 --> 00:20:01,240
Dear major, if you really want it that way

388
00:20:00,120 --> 00:20:03,760
I will send your letter to

389
00:20:01,240 --> 00:20:04,960
resignation from the ministry. As long as it

390
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
did you know that just these days

391
00:20:04,960 --> 00:20:09,400
you had been recommended for advancement

392
00:20:06,280 --> 00:20:09,400
to colonel. Yes, it

393
00:20:09,679 --> 00:20:13,080
I knew. I won't hide from you that losing a

394
00:20:11,720 --> 00:20:14,559
officer like you, I'm sorry. Come

395
00:20:13,080 --> 00:20:15,919
come on, don't make me raise my voice. And then

396
00:20:14,559 --> 00:20:17,159
you could have sent me this communication

397
00:20:15,919 --> 00:20:18,679
at least wait until we were back

398
00:20:17,159 --> 00:20:20,240
in Petersburg and not in this pickaxe. E

399
00:20:18,679 --> 00:20:21,480
then I don't understand you. Another 100 officers

400
00:20:20,240 --> 00:20:23,120
they got married. This is yours

401
00:20:21,480 --> 00:20:24,799
case. No, without thereby cutting off the

402
00:20:23,120 --> 00:20:26,280
their career, Mr. General. Well,

403
00:20:24,799 --> 00:20:28,360
in short, I hope that this is what you do

404
00:20:26,280 --> 00:20:31,200
both for your happiness.

405
00:20:28,360 --> 00:20:32,600
Stop, Mr. General, a prayer.

406
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
I haven't told anyone about mine

407
00:20:32,600 --> 00:20:36,159
decision, not even the person

408
00:20:34,400 --> 00:20:38,320
interested. And yes, I get it, I get it

409
00:20:36,159 --> 00:20:40,320
everything. You reserve yourself a surprise, like

410
00:20:38,320 --> 00:20:41,679
who would say a wedding gift. Sure, it is

411
00:20:40,320 --> 00:20:43,280
a nice test to break one's own

412
00:20:41,679 --> 00:20:45,280
career. Don't worry, I won't say one

413
00:20:43,280 --> 00:20:49,760
word to no one. Sign, come on,

414
00:20:45,280 --> 00:20:49,760
sign, you wanted it. Sign

415
00:20:49,830 --> 00:20:55,240
[Applause]

416
00:20:51,570 --> 00:20:55,240
[Music]

417
00:20:56,320 --> 00:20:59,120
there is Major Anisco, as you have

418
00:20:57,679 --> 00:21:01,840
said, Your Excellency, where is the major

419
00:20:59,120 --> 00:21:03,919
Anisco? As?

420
00:21:01,840 --> 00:21:05,280
Peter, where is your master? He went out.

421
00:21:03,919 --> 00:21:07,559
He went out. But he has already returned,

422
00:21:05,280 --> 00:21:08,960
Excellence. But anyway, where is he now? It is

423
00:21:07,559 --> 00:21:12,240
upstairs. Upstairs, Your Excellency. Come on

424
00:21:08,960 --> 00:21:12,240
that terrace.

425
00:21:13,880 --> 00:21:16,959
[Music]

426
00:21:16,960 --> 00:21:23,480
What are you doing? Day

427
00:21:21,240 --> 00:21:24,760
Well, what's wrong with you? I'm practicing

428
00:21:23,480 --> 00:21:27,640
to the target and does not back a shot. The

429
00:21:24,760 --> 00:21:29,400
fourth field is and as you can see I practice

430
00:21:27,640 --> 00:21:31,240
quite well. No, I'll put it on

431
00:21:29,400 --> 00:21:32,559
assembled. Excellent. Do as you want.

432
00:21:31,240 --> 00:21:33,760
Eh, listen Tommaso, take the gun,

433
00:21:32,559 --> 00:21:35,880
take her down to Pietro and tell her

434
00:21:33,760 --> 00:21:37,000
clean. Yes, Celetta. So what? Well,

435
00:21:35,880 --> 00:21:39,240
in short, you can know what's wrong with you

436
00:21:37,000 --> 00:21:40,880
success. You made me 15 mil

437
00:21:39,240 --> 00:21:43,080
happy to see you again.

438
00:21:40,880 --> 00:21:45,480
Me too. Ah, I see you don't have an appetite

439
00:21:43,080 --> 00:21:46,880
missing. I believed you that I find. I'm not

440
00:21:45,480 --> 00:21:48,799
Already finished the maneuvers? Yes, from one

441
00:21:46,880 --> 00:21:53,600
week. But anyway, you can know

442
00:21:48,799 --> 00:21:55,320
what happened? It happened that not to say

443
00:21:53,600 --> 00:21:56,799
at your orders, Mr. Colonello. You

444
00:21:55,320 --> 00:21:58,360
they made colonel, I guessed and

445
00:21:56,799 --> 00:22:01,720
they all said it was prop. No, no,

446
00:21:58,360 --> 00:22:02,559
sit, sit.

447
00:22:01,720 --> 00:22:05,159
Listen

448
00:22:02,559 --> 00:22:06,720
Sergio, what would you say if suddenly

449
00:22:05,159 --> 00:22:08,320
you felt free to do whatever

450
00:22:06,720 --> 00:22:09,799
do you like it?

451
00:22:08,320 --> 00:22:12,440
organize walks, have a

452
00:22:09,799 --> 00:22:14,240
beautiful house, or rather a beautiful castle,

453
00:22:12,440 --> 00:22:16,039
hunting, a pond for fishing, a

454
00:22:14,240 --> 00:22:17,919
nice stable, a nice one

455
00:22:16,039 --> 00:22:20,240
library, living, in short, in the middle

456
00:22:17,919 --> 00:22:21,760
to the countryside, have no other

457
00:22:20,240 --> 00:22:23,200
concern than hearing from you

458
00:22:21,760 --> 00:22:24,679
happy, because now yours

459
00:22:23,200 --> 00:22:26,679
these are concerns, it's the

460
00:22:24,679 --> 00:22:28,440
career, it's the army. I decided to

461
00:22:26,679 --> 00:22:31,440
resign. What resignation? Le

462
00:22:28,440 --> 00:22:33,679
I resigned from the army. No,

463
00:22:31,440 --> 00:22:36,279
yes, to settle in the countryside from

464
00:22:33,679 --> 00:22:39,480
chicken coffin. Chickens? Here's one thing that

465
00:22:36,279 --> 00:22:39,480
I didn't have it yet

466
00:22:41,000 --> 00:22:45,760
thought. By the way, he will be there on Sunday

467
00:22:43,919 --> 00:22:47,559
a walk in the countryside and you

468
00:22:45,760 --> 00:22:48,520
of course you are invited. But you know

469
00:22:47,559 --> 00:22:50,279
Andrea, you are truly a man

470
00:22:48,520 --> 00:22:51,559
extraordinary?

471
00:22:50,279 --> 00:22:52,880
have a candlestick among the sea as you can

472
00:22:51,559 --> 00:22:56,039
and cut it off like this to make some

473
00:22:52,880 --> 00:22:59,000
picnics and go fishing in one

474
00:22:56,039 --> 00:23:00,200
stale. And well, I want to tell you something that

475
00:22:59,000 --> 00:23:01,960
basically I am

476
00:23:00,200 --> 00:23:04,240
happy because despite yours

477
00:23:01,960 --> 00:23:05,840
bad temper I love you. But yes, you have

478
00:23:04,240 --> 00:23:07,720
reason. You led an absurd life. The

479
00:23:05,840 --> 00:23:09,799
career, studies, fortifications.

480
00:23:07,720 --> 00:23:14,000
Think about it, my dear. And you know what

481
00:23:09,799 --> 00:23:15,200
still missing? A woman. Oh, but yeah. You

482
00:23:14,000 --> 00:23:17,320
you never knew what these are

483
00:23:15,200 --> 00:23:18,400
things. Already. So, you've decided that you

484
00:23:17,320 --> 00:23:19,919
hold back until the outing of

485
00:23:18,400 --> 00:23:22,159
Sunday? There will be some good ones

486
00:23:19,919 --> 00:23:24,559
sir? I think so. They should

487
00:23:22,159 --> 00:23:26,640
be. Although I have never had these things

488
00:23:24,559 --> 00:23:29,039
knew what

489
00:23:26,640 --> 00:23:30,640
I am. Sunday morning was one of

490
00:23:29,039 --> 00:23:33,320
those mornings all the more splendid

491
00:23:30,640 --> 00:23:34,679
the rarest in our country. I was

492
00:23:33,320 --> 00:23:36,640
anxious to know the judgment that

493
00:23:34,679 --> 00:23:38,120
Sergio would have given of Mash, but since

494
00:23:36,640 --> 00:23:40,080
I wanted a dispassionate opinion, I had

495
00:23:38,120 --> 00:23:42,320
given up on previously speaking about

496
00:23:40,080 --> 00:23:43,640
her. Merrily we ride towards each other

497
00:23:42,320 --> 00:23:45,520
to the ladies who grew up

498
00:23:43,640 --> 00:23:48,400
open carriages carrying baskets for

499
00:23:45,520 --> 00:23:50,919
the snack.

500
00:23:48,400 --> 00:23:51,360
Mom, look at Andrea. He is now far away

501
00:23:50,919 --> 00:23:53,480
for the

502
00:23:51,360 --> 00:23:56,000
[Music]

503
00:23:53,480 --> 00:23:58,200
picnic. Oh, Andrea, good morning,

504
00:23:56,000 --> 00:24:00,080
sir. Oh, my dear Anicop, we feared

505
00:23:58,200 --> 00:24:02,440
that you would never reach us again. Me too,

506
00:24:00,080 --> 00:24:04,000
you know, I was afraid you wouldn't come.

507
00:24:02,440 --> 00:24:05,200
We took a much longer ride.

508
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
I wanted to let my friend know

509
00:24:05,200 --> 00:24:08,600
surroundings, so we lingered. The

510
00:24:06,960 --> 00:24:10,240
as many of you as possible have already done so

511
00:24:08,600 --> 00:24:12,400
say we already know you. It's not true,

512
00:24:10,240 --> 00:24:14,919
Sofia, Princess Golov and her daughter

513
00:24:12,400 --> 00:24:16,960
Marina. What did Steven say? Come

514
00:24:14,919 --> 00:24:18,760
Sergio, come here. I want to do you

515
00:24:16,960 --> 00:24:20,640
get to know a person. Yes, certainly

516
00:24:18,760 --> 00:24:22,880
talked about saying that we already know you.

517
00:24:20,640 --> 00:24:25,159
Here is my friend Masha.

518
00:24:22,880 --> 00:24:27,120
Yes, I've seen it before.

519
00:24:25,159 --> 00:24:29,279
Good, good Galca. It doesn't match the

520
00:24:27,120 --> 00:24:31,600
description I gave you. Andrea,

521
00:24:29,279 --> 00:24:33,360
I imagined him much taller. How

522
00:24:31,600 --> 00:24:35,159
you can judge its height if it is a

523
00:24:33,360 --> 00:24:37,720
horse? You are silent when someone speaks

524
00:24:35,159 --> 00:24:39,600
ma'am. I said slimmer. You had it

525
00:24:37,720 --> 00:24:41,520
described such a handsome man I thought

526
00:24:39,600 --> 00:24:42,840
looked a little like you. I am

527
00:24:41,520 --> 00:24:45,320
saddened not to satisfy you,

528
00:24:42,840 --> 00:24:47,640
Madameig. But who knows, I still have hope

529
00:24:45,320 --> 00:24:49,039
to grow. Sergio, let's take it for the

530
00:24:47,640 --> 00:24:50,960
shortcut, so at least we'll do more

531
00:24:49,039 --> 00:24:55,039
soon, right? Where? Here on the left. Eh,

532
00:24:50,960 --> 00:24:55,039
yes, we will find the other carriages.

533
00:24:57,840 --> 00:25:01,440
Masha, I hope that at least you will have for

534
00:24:59,440 --> 00:25:02,960
my friend a little fond of. Oh,

535
00:25:01,440 --> 00:25:04,320
certainly. But I don't think yours

536
00:25:02,960 --> 00:25:06,399
friend needs yours

537
00:25:04,320 --> 00:25:07,960
recommendations. Why? I believed it

538
00:25:06,399 --> 00:25:09,559
so sure of himself. And how they are

539
00:25:07,960 --> 00:25:10,799
unfortunate! A little while ago your cousin me

540
00:25:09,559 --> 00:25:13,480
he said I'm too short now

541
00:25:10,799 --> 00:25:15,159
you want too sure of me. It will be, and yet

542
00:25:13,480 --> 00:25:17,360
in some cases I would say ease

543
00:25:15,159 --> 00:25:19,080
you shouldn't miss it. I seem to understand you,

544
00:25:17,360 --> 00:25:21,320
but don't mistake that for nonchalance

545
00:25:19,080 --> 00:25:23,080
which is simply naivety. Excuse me

546
00:25:21,320 --> 00:25:24,919
if I interrupt you, but I might know what

547
00:25:23,080 --> 00:25:27,200
means this mysterious dialogue.

548
00:25:24,919 --> 00:25:28,960
Ask a certain gentleman I'm talking about

549
00:25:27,200 --> 00:25:30,799
6:00 in the afternoon you say you love the

550
00:25:28,960 --> 00:25:31,919
solitude of the countryside. I have one

551
00:25:30,799 --> 00:25:33,200
girl who around 6:00 am

552
00:25:31,919 --> 00:25:34,760
afternoon is reading poetically

553
00:25:33,200 --> 00:25:36,159
on the abutment of a bridge. But in short,

554
00:25:34,760 --> 00:25:37,799
I might know what you're talking about

555
00:25:36,159 --> 00:25:39,360
speaking. Forgive me if I take away your

556
00:25:37,799 --> 00:25:40,799
pleasure to continue teasing me,

557
00:25:39,360 --> 00:25:42,600
but now the game is unsustainable.

558
00:25:40,799 --> 00:25:44,279
Yesterday she and I met. There

559
00:25:42,600 --> 00:25:45,480
we are. Have you met any? But

560
00:25:44,279 --> 00:25:47,240
let me continue please. In

561
00:25:45,480 --> 00:25:48,960
rather strange circumstances. Strange ones

562
00:25:47,240 --> 00:25:50,960
calls. Imagine Andrea, one

563
00:25:48,960 --> 00:25:52,240
girl, I sat on a pericciole and

564
00:25:50,960 --> 00:25:54,159
little one? What what brownie? It was there

565
00:25:52,240 --> 00:25:57,320
shoulder of a is the same. I was there

566
00:25:54,159 --> 00:25:59,000
sitting and reading. Okay, same a

567
00:25:57,320 --> 00:26:00,960
read. And an individual I never have

568
00:25:59,000 --> 00:26:03,919
seen nor known, he stops in front of me

569
00:26:00,960 --> 00:26:06,679
and says, "Miss, you believe

570
00:26:03,919 --> 00:26:09,480
to love? What do you think, Andrea?" Eh,

571
00:26:06,679 --> 00:26:11,840
ah, yes, yes. Oh, you with your haste

572
00:26:09,480 --> 00:26:13,360
you forget too many things. Meanwhile

573
00:26:11,840 --> 00:26:15,559
under the spade of the bridge ran a

574
00:26:13,360 --> 00:26:17,919
little river with an enchanting murmur,

575
00:26:15,559 --> 00:26:20,720
then it was sunset, the poplars were shaking

576
00:26:17,919 --> 00:26:22,399
with a thousand little leaves.

577
00:26:20,720 --> 00:26:24,679
But dear Sergia, you are revealing things

578
00:26:22,399 --> 00:26:26,080
unsuspected poetic qualities. You are

579
00:26:24,679 --> 00:26:27,760
sure you didn't read this in

580
00:26:26,080 --> 00:26:28,960
somewhere?

581
00:26:27,760 --> 00:26:30,559
Well, actually this is something I have

582
00:26:28,960 --> 00:26:32,559
learned in college when I was a boy,

583
00:26:30,559 --> 00:26:33,799
but let me continue. You cared

584
00:26:32,559 --> 00:26:35,520
absentmindedly the book in his hands and

585
00:26:33,799 --> 00:26:37,159
you watched the water flow. And challenge me,

586
00:26:35,520 --> 00:26:38,320
the book had lost its mark. To me

587
00:26:37,159 --> 00:26:39,520
instead it seemed like a very bad attitude

588
00:26:38,320 --> 00:26:41,880
poetic. It wouldn't have seemed that way either

589
00:26:39,520 --> 00:26:44,039
you? Ah, yes, certainly.

590
00:26:41,880 --> 00:26:46,159
And then I felt transported and

591
00:26:44,039 --> 00:26:48,320
with extreme innocence I asked her:

592
00:26:46,159 --> 00:26:49,960
"Miss, do you believe in love? But

593
00:26:48,320 --> 00:26:52,080
without any intention, I assure you."

594
00:26:49,960 --> 00:26:53,880
Which is to say, I assure you, I could

595
00:26:52,080 --> 00:26:55,279
even offend me? But the lady doesn't

596
00:26:53,880 --> 00:26:56,960
he interpreted my sentence with the same

597
00:26:55,279 --> 00:26:58,919
innocence. he stood up and threw me

598
00:26:56,960 --> 00:27:00,840
a look of hatred.

599
00:26:58,919 --> 00:27:03,760
Oh God, you didn't deserve this much. A look

600
00:27:00,840 --> 00:27:05,440
of surprise, of boredom, if you like. I hate,

601
00:27:03,760 --> 00:27:07,520
I hate. He leaped towards the horse, spurred on,

602
00:27:05,440 --> 00:27:10,720
disappeared, had vanished. And so it ended

603
00:27:07,520 --> 00:27:10,720
our meeting.

604
00:27:10,919 --> 00:27:16,480
Strange meeting, right Andrea? Yes,

605
00:27:13,480 --> 00:27:19,180
strange, indeed. But but maybe who knows the

606
00:27:16,480 --> 00:27:26,840
more suited to your strange characters.

607
00:27:19,180 --> 00:27:28,520
[Music]

608
00:27:26,840 --> 00:27:31,760
Andrea, Andrea, please put here

609
00:27:28,520 --> 00:27:33,880
near me. I wanted to tell you something, no

610
00:27:31,760 --> 00:27:35,279
I remember more. Oh, yes. Have you ever

611
00:27:33,880 --> 00:27:36,679
you had the impression of already being there

612
00:27:35,279 --> 00:27:40,279
found yourself in a certain situation, in a

613
00:27:36,679 --> 00:27:41,679
certain place? Yes, maybe. Because now I have

614
00:27:40,279 --> 00:27:43,320
this noise of the carriage, these

615
00:27:41,679 --> 00:27:45,399
rattles. Mased your friend that

616
00:27:43,320 --> 00:27:47,279
they laugh back there. For a moment I have

617
00:27:45,399 --> 00:27:49,000
I felt sad. It's as if

618
00:27:47,279 --> 00:27:51,840
this had already happened in another

619
00:27:49,000 --> 00:27:53,120
life. Or it's like this has

620
00:27:51,840 --> 00:27:56,039
had to happen

621
00:27:53,120 --> 00:27:58,640
inexorably. Isn't that true, Andrea? Yes,

622
00:27:56,039 --> 00:28:01,200
everything has to happen. You seem distracted,

623
00:27:58,640 --> 00:28:03,519
Andrew. That friend of yours is nice.

624
00:28:01,200 --> 00:28:05,880
I must have known his mother. But

625
00:28:03,519 --> 00:28:07,960
hear how he laughs, he must be happy.

626
00:28:05,880 --> 00:28:10,080
Wasn't his mother Dubroschi of Orel?

627
00:28:07,960 --> 00:28:13,580
In Orel. I had relatives and there are 2 of them

628
00:28:10,080 --> 00:28:24,190
I haven't seen them for years. Aunt is too

629
00:28:13,580 --> 00:28:28,919
[Laughter]

630
00:28:24,190 --> 00:28:33,399
[Music]

631
00:28:28,919 --> 00:28:33,399
nascalia. Under the tent.

632
00:28:33,480 --> 00:28:42,590
[Music]

633
00:28:42,360 --> 00:28:49,919
[Applause]

634
00:28:42,590 --> 00:28:51,600
[Music]

635
00:28:49,919 --> 00:28:53,200
No, no, no, no, no. It's not worth it, it's not worth it.

636
00:28:51,600 --> 00:28:56,000
He saw us, he saw us. It's not true, it's not

637
00:28:53,200 --> 00:28:58,120
true. You couldn't see, that's not true. No, not

638
00:28:56,000 --> 00:29:00,360
I know he could see, but I can see you

639
00:28:58,120 --> 00:29:03,240
same to show you that I have good

640
00:29:00,360 --> 00:29:06,240
character. Ouch, you hurt me. It's not

641
00:29:03,240 --> 00:29:07,840
my fault. What would that mean?

642
00:29:06,240 --> 00:29:09,200
If I knew how to make madrigals for you I would tell you that

643
00:29:07,840 --> 00:29:10,640
I confuse the silk of the blindfold with silk

644
00:29:09,200 --> 00:29:13,000
of yours

645
00:29:10,640 --> 00:29:14,799
hair. But they were already there

646
00:29:13,000 --> 00:29:17,039
agreed. But you are

647
00:29:14,799 --> 00:29:19,020
ser you want us to come to an agreement

648
00:29:17,039 --> 00:29:19,780
us too?

649
00:29:19,020 --> 00:29:23,740
[Music]

650
00:29:19,780 --> 00:29:23,740
[Applause]

651
00:29:27,030 --> 00:29:34,000
[Music]

652
00:29:32,600 --> 00:29:36,679
Why don't you sing? You don't know the

653
00:29:34,000 --> 00:29:38,360
chorus? I have too much to be taken and

654
00:29:36,679 --> 00:29:40,320
Mascia knows my voice very well.

655
00:29:38,360 --> 00:29:41,840
You change your voice, sing in falsettos.

656
00:29:40,320 --> 00:29:44,720
Already. And then if it stays with me forever, how

657
00:29:41,840 --> 00:29:44,720
I give orders to the

658
00:29:45,880 --> 00:29:51,030
soldiers? I recognize, recognize. Lo

659
00:29:48,120 --> 00:29:59,559
recognize by the order of Saint George.

660
00:29:51,030 --> 00:30:01,350
[Music]

661
00:29:59,559 --> 00:30:05,840
Sergio, are you?

662
00:30:01,350 --> 00:30:07,960
[Laughter]

663
00:30:05,840 --> 00:30:07,960
Whoa!

664
00:30:08,260 --> 00:30:16,880
[Applause]

665
00:30:10,580 --> 00:30:19,880
[Music]

666
00:30:16,880 --> 00:30:19,880
Andrew

667
00:30:19,919 --> 00:30:25,720
Andrea come

668
00:30:21,880 --> 00:30:27,960
here. I'm going to serve the digo, follow me.

669
00:30:25,720 --> 00:30:29,760
Mr

670
00:30:27,960 --> 00:30:32,559
Andrea, where were you, I love you so much

671
00:30:29,760 --> 00:30:34,039
searched? Stand here on my right.

672
00:30:32,559 --> 00:30:36,360
Look for Masha for a cup of tea. It is not

673
00:30:34,039 --> 00:30:38,679
True. I'll call you right now. Masha!

674
00:30:36,360 --> 00:30:41,880
Masha! I can't come! I'm serving the

675
00:30:38,679 --> 00:30:45,679
you, Sofia! Sergio, Sergio, where are you?

676
00:30:41,880 --> 00:30:47,840
I am here. Stay

677
00:30:45,679 --> 00:30:50,600
a little about you? No, finally. Thank you

678
00:30:47,840 --> 00:30:53,519
Sergio. Sergio, thank you. Ninth,

679
00:30:50,600 --> 00:30:56,080
always wrong. Not sweet.

680
00:30:53,519 --> 00:30:58,320
I'll come to you right now. Amcop, how many

681
00:30:56,080 --> 00:31:01,600
Is your friend old? Who? Sergio. AND

682
00:30:58,320 --> 00:31:03,440
Yes of course. But children? 25 26

683
00:31:01,600 --> 00:31:06,600
I believe. But what an extraordinary day,

684
00:31:03,440 --> 00:31:06,600
don't you think?

685
00:31:06,880 --> 00:31:12,399
What a beautiful couple Flo, right Tonia?

686
00:31:09,760 --> 00:31:14,120
Andrea, a cup of tea. Thanks Marina,

687
00:31:12,399 --> 00:31:18,799
We're waiting for Masha to bring it to us.

688
00:31:14,120 --> 00:31:20,519
Marina, here I am, here I am. I'll come right away.

689
00:31:18,799 --> 00:31:21,320
You thought you had already been before

690
00:31:20,519 --> 00:31:23,720
in a

691
00:31:21,320 --> 00:31:25,639
place. However, this has never happened to you

692
00:31:23,720 --> 00:31:27,840
think that life is meaningless? But the

693
00:31:25,639 --> 00:31:29,320
life has no meaning, that's the beauty of it. E

694
00:31:27,840 --> 00:31:30,799
it has never happened to you yet to think

695
00:31:29,320 --> 00:31:33,440
that the only thing that fills life is

696
00:31:30,799 --> 00:31:35,519
hatred. But Andrea! Oh,

697
00:31:33,440 --> 00:31:38,039
Excuse me, did you want a cup of tea?

698
00:31:35,519 --> 00:31:40,240
I'll go to Masha to get it.

699
00:31:38,039 --> 00:31:41,639
Here's the tea. Whose cup is this? By

700
00:31:40,240 --> 00:31:43,320
your aunt. He just came to ask you

701
00:31:41,639 --> 00:31:45,960
a cup of tea. Here's the tea. I am

702
00:31:43,320 --> 00:31:48,080
he became very good. And you don't want it

703
00:31:45,960 --> 00:31:49,639
some tea? No thank you. No, but at least one

704
00:31:48,080 --> 00:31:51,039
you have to take the canapé. I can't,

705
00:31:49,639 --> 00:31:52,720
hands in buy. Then, leave

706
00:31:51,039 --> 00:31:54,600
everything and come help me instead of

707
00:31:52,720 --> 00:31:56,240
Sergio.

708
00:31:54,600 --> 00:31:57,880
You need to slice the cake into parts

709
00:31:56,240 --> 00:31:59,440
the same and Sergio told me that you have

710
00:31:57,880 --> 00:32:01,080
the infallible eye. Infallible.

711
00:31:59,440 --> 00:32:02,840
Hits any target more than 100

712
00:32:01,080 --> 00:32:05,679
steps. But what do I do? You fire me

713
00:32:02,840 --> 00:32:10,480
like this? You will keep my aunt company, you are

714
00:32:05,679 --> 00:32:10,480
already been with me too much. Let's go. Andrew

715
00:32:10,519 --> 00:32:14,480
Diana, but you come. But sit down Sergio.

716
00:32:12,799 --> 00:32:15,960
Thank you.

717
00:32:14,480 --> 00:32:18,320
Where are Mas and Andrea going? Be good,

718
00:32:15,960 --> 00:32:19,960
dear. Be good. Oh, the sun is leaving

719
00:32:18,320 --> 00:32:22,559
going. I wouldn't want him to come

720
00:32:19,960 --> 00:32:25,559
thunderstorm.

721
00:32:22,559 --> 00:32:25,559
Let's go.

722
00:32:28,080 --> 00:32:31,799
Masha, Masha, who taught you to you

723
00:32:29,840 --> 00:32:33,399
so young so much cemetery? What do you have

724
00:32:31,799 --> 00:32:35,240
said?

725
00:32:33,399 --> 00:32:37,000
It's hot, isn't it? Look how it is

726
00:32:35,240 --> 00:32:39,600
they flew all over the sky. Here you are,

727
00:32:37,000 --> 00:32:41,880
put the vase here and come now

728
00:32:39,600 --> 00:32:43,240
here. Show off your skills

729
00:32:41,880 --> 00:32:47,080
at least on this one

730
00:32:43,240 --> 00:32:49,720
cake, so you find that I'm a flirt.

731
00:32:47,080 --> 00:32:52,720
That I'm a flirt until

732
00:32:49,720 --> 00:32:52,720
desperation.

733
00:32:55,880 --> 00:32:58,600
Why is Mas laughing so much? I don't know, maybe I have

734
00:32:57,559 --> 00:33:01,840
said something he had there

735
00:32:58,600 --> 00:33:04,120
lucky to make her laugh. What? Here

736
00:33:01,840 --> 00:33:07,799
dear, here's the dessert. Divide it among yourselves

737
00:33:04,120 --> 00:33:09,760
children and don't quarrel.

738
00:33:07,799 --> 00:33:12,320
Sorry, I didn't do it on purpose. It weighed

739
00:33:09,760 --> 00:33:15,039
too much for us children. You offended her.

740
00:33:12,320 --> 00:33:17,799
Were you cruel? Cruel too.

741
00:33:15,039 --> 00:33:20,760
First Owl and then Cruel. But

742
00:33:17,799 --> 00:33:22,880
explain yourself at least Owl with you or with

743
00:33:20,760 --> 00:33:25,440
Sergio? With Sergio. I don't see that

744
00:33:22,880 --> 00:33:28,120
you would need to be with me. Not

745
00:33:25,440 --> 00:33:29,320
do you see? What kind of man are you? But why do you say

746
00:33:28,120 --> 00:33:31,159
like this?

747
00:33:29,320 --> 00:33:33,960
Listen

748
00:33:31,159 --> 00:33:37,960
Mas, if between you and

749
00:33:33,960 --> 00:33:39,200
Sergio something were to happen

750
00:33:37,960 --> 00:33:42,200
for the love that I have loved you since

751
00:33:39,200 --> 00:33:45,399
little girl, I would be very happy.

752
00:33:42,200 --> 00:33:47,399
Sergio, I hadn't even thought about it, but

753
00:33:45,399 --> 00:33:50,120
I'm grateful to you for giving me the idea.

754
00:33:47,399 --> 00:33:53,440
After all, even his appearance yesterday at

755
00:33:50,120 --> 00:33:55,240
stream. Are the parts okay like this? M

756
00:33:53,440 --> 00:33:57,159
I don't see your infallible eye.

757
00:33:55,240 --> 00:33:58,960
This is really too small. Well, the

758
00:33:57,159 --> 00:34:00,600
we'll give it to that boring Baroness.

759
00:33:58,960 --> 00:34:03,919
Let's go get the dishes, but with the

760
00:34:00,600 --> 00:34:03,919
cake, of course.

761
00:34:10,079 --> 00:34:17,200
Come. Why did you resign?

762
00:34:14,079 --> 00:34:19,599
What resignation? But yes, Sergio. Oh, what

763
00:34:17,200 --> 00:34:20,839
nice, the sun is back. Sergio has me

764
00:34:19,599 --> 00:34:22,879
said you resigned

765
00:34:20,839 --> 00:34:24,159
from the army. Sergio is a shock and a

766
00:34:22,879 --> 00:34:26,399
rude. I never expected it

767
00:34:24,159 --> 00:34:28,399
this from him. Oh, poor Sergio, him

768
00:34:26,399 --> 00:34:30,520
who values ​​you so much. He told me some nice things

769
00:34:28,399 --> 00:34:32,679
castle, of delightful life

770
00:34:30,520 --> 00:34:35,480
country, but I'm less naive than

771
00:34:32,679 --> 00:34:37,560
him and I wonder why or for whom everything

772
00:34:35,480 --> 00:34:41,119
this. Listen, Masha, who you will bring us

773
00:34:37,560 --> 00:34:42,200
in there? Marina, in short, that's enough.

774
00:34:41,119 --> 00:34:44,720
There is no way a man should

775
00:34:42,200 --> 00:34:46,040
endure this from a little girl. But not

776
00:34:44,720 --> 00:34:47,839
you understand that you are a little girl to me, that

777
00:34:46,040 --> 00:34:50,599
have you always been like that?

778
00:34:47,839 --> 00:34:51,879
A little girl like Antonietta, no more. Me

779
00:34:50,599 --> 00:34:53,000
I am your friend, but I cannot lend myself to

780
00:34:51,879 --> 00:34:55,240
game of using me to do

781
00:34:53,000 --> 00:34:56,919
make Sergio jealous. And if they are for me

782
00:34:55,240 --> 00:34:58,000
all your flirtations are lost,

783
00:34:56,919 --> 00:35:00,079
have no other effect than those of

784
00:34:58,000 --> 00:35:02,400
Antoinette. You were right to tell me

785
00:35:00,079 --> 00:35:04,400
this. You're right. I'm just one

786
00:35:02,400 --> 00:35:05,680
little girl shock. No, sorry Masha, me

787
00:35:04,400 --> 00:35:07,440
I didn't want to. Oh, you don't have to ask me

788
00:35:05,680 --> 00:35:08,920
sorry. Masha, Masha comes to help.

789
00:35:07,440 --> 00:35:10,640
A time is about to explode Andrea,

790
00:35:08,920 --> 00:35:12,440
Andrea, I'm the one who needs to apologize

791
00:35:10,640 --> 00:35:15,359
to you and take refuge if you don't want to

792
00:35:12,440 --> 00:35:17,400
catch the rain.

793
00:35:15,359 --> 00:35:34,620
Where will it be

794
00:35:17,400 --> 00:35:35,770
[Music]

795
00:35:34,620 --> 00:35:45,589
[Applause]

796
00:35:35,770 --> 00:35:45,589
[Music]

797
00:35:45,640 --> 00:35:49,030
major, take shelter, I'll go look

798
00:35:47,359 --> 00:35:53,920
your horse that got scared

799
00:35:49,030 --> 00:35:56,520
[Music]

800
00:35:53,920 --> 00:35:58,599
from Oh, Andrea, are you still here?

801
00:35:56,520 --> 00:36:00,720
Repair me, you who have the cloak.

802
00:35:58,599 --> 00:36:03,319
Don't hold it, I'm so small. Not

803
00:36:00,720 --> 00:36:05,920
I take up a lot of space. Let's go below

804
00:36:03,319 --> 00:36:07,079
the tree. Oh, how

805
00:36:05,920 --> 00:36:10,000
[Music]

806
00:36:07,079 --> 00:36:11,640
it's raining! You were right a little while ago, vi

807
00:36:10,000 --> 00:36:15,280
sorry if I stay there

808
00:36:11,640 --> 00:36:17,960
close. Ah!

809
00:36:15,280 --> 00:36:20,520
Look at Sergio how funny he is. It is

810
00:36:17,960 --> 00:36:23,359
nice, but with those balls on his head

811
00:36:20,520 --> 00:36:26,440
he looks like a ghost.

812
00:36:23,359 --> 00:36:27,960
Masha, Masha, Andrea, come here not

813
00:36:26,440 --> 00:36:31,200
it's raining.

814
00:36:27,960 --> 00:36:34,200
Do you want to go to him?

815
00:36:31,200 --> 00:36:35,400
You wouldn't tell anyone. No, on the contrary,

816
00:36:34,200 --> 00:36:36,640
I'll go and tell your aunt who has you

817
00:36:35,400 --> 00:36:39,119
left safe in a hut

818
00:36:36,640 --> 00:36:40,610
wood. Oh, how good you are to protect

819
00:36:39,119 --> 00:36:50,240
the young people.

820
00:36:40,610 --> 00:36:50,450
[Music]

821
00:36:50,240 --> 00:37:03,010
[Applause]

822
00:36:50,450 --> 00:37:06,099
[Music]

823
00:37:03,010 --> 00:37:06,099
[Applause]

824
00:37:09,240 --> 00:37:11,319
เ

825
00:37:11,430 --> 00:37:23,439
[Music]

826
00:37:20,360 --> 00:37:23,439
[Applause]

827
00:37:24,920 --> 00:37:37,179
[Music]

828
00:37:47,040 --> 00:37:51,440
Gentlemen, good evening. Good evening. Goodbye

829
00:37:49,599 --> 00:37:53,520
Andrea, where have you been? The ladies were

830
00:37:51,440 --> 00:37:55,280
worried about you. I've been to

831
00:37:53,520 --> 00:37:57,920
them to dry me. It was a real one

832
00:37:55,280 --> 00:38:00,440
storm. Masha was afraid. To every you yes

833
00:37:57,920 --> 00:38:01,960
he stopped his ears. And Antonietta, who

834
00:38:00,440 --> 00:38:04,520
like? Antonietta, you know that during the

835
00:38:01,960 --> 00:38:06,599
storm wanted to come looking for you?

836
00:38:04,520 --> 00:38:09,119
Oh, that shot missed. But what do you have?

837
00:38:06,599 --> 00:38:10,800
You're in a bad mood. Eh, what was I saying?

838
00:38:09,119 --> 00:38:12,960
Ah, yes, you know that Masha is a creature

839
00:38:10,800 --> 00:38:13,960
delicious. Don't laugh, please. But if

840
00:38:12,960 --> 00:38:15,000
I said that sometimes I start to

841
00:38:13,960 --> 00:38:16,760
imagine pictures of life

842
00:38:15,000 --> 00:38:18,920
familiar, of course with Masha, me

843
00:38:16,760 --> 00:38:22,599
would you believe? I really don't know if I love her, but

844
00:38:18,920 --> 00:38:24,599
my mother would be so happy.

845
00:38:22,599 --> 00:38:26,000
Sorry, I know you've been a lot

846
00:38:24,599 --> 00:38:27,480
indiscreet about a secret I have

847
00:38:26,000 --> 00:38:29,800
I had the chance to get you two days ago

848
00:38:27,480 --> 00:38:32,880
this room.

849
00:38:29,800 --> 00:38:34,119
Indiscreet? Oh, you mean missions?

850
00:38:32,880 --> 00:38:36,400
Let's go, Andrea. You should have told me

851
00:38:34,119 --> 00:38:40,240
which was a secret even for Masha.

852
00:38:36,400 --> 00:38:41,560
Oh God, but gentlemen, what's happening? State.

853
00:38:40,240 --> 00:38:43,200
It's already the third time you've sat on the

854
00:38:41,560 --> 00:38:45,160
table where I am playing. You are a

855
00:38:43,200 --> 00:38:46,440
rude and if I don't want to also be a

856
00:38:45,160 --> 00:38:49,599
coward I'll wait for you tomorrow at 6:00 am

857
00:38:46,440 --> 00:38:49,599
CD grove on the bank of the

858
00:38:51,960 --> 00:38:56,280
river. You, gentlemen, I beg you to be

859
00:38:54,040 --> 00:38:56,280
mine

860
00:39:21,319 --> 00:39:25,760
witnesses. It's 6:00.

861
00:39:44,240 --> 00:39:48,440
Andrew, Captain Ivanov captain

862
00:39:46,599 --> 00:39:49,960
Volcro. My first's weapons are already

863
00:39:48,440 --> 00:39:51,880
were delivered to capital. The weapons of

864
00:39:49,960 --> 00:39:52,880
my first. Perfectly, sir. For

865
00:39:51,880 --> 00:39:57,359
what concerns the conditions

866
00:39:52,880 --> 00:39:57,359
of the meeting the conditions of

867
00:39:59,520 --> 00:40:03,880
gentlemen, I suppose we all are

868
00:40:01,400 --> 00:40:05,720
agree on the conditions

869
00:40:03,880 --> 00:40:09,560
of the meeting. Do you want to write about

870
00:40:05,720 --> 00:40:09,560
tickets? Name of your first ones?

871
00:40:11,000 --> 00:40:14,200
The usual conditions for what

872
00:40:12,319 --> 00:40:16,680
it's about the choice of what it concerns

873
00:40:14,200 --> 00:40:18,079
the instance. The usual conditions, 12

874
00:40:16,680 --> 00:40:19,800
steps away, one shot

875
00:40:18,079 --> 00:40:21,119
each. Okay, perfectly.

876
00:40:19,800 --> 00:40:22,680
You wrote the names on the cards for

877
00:40:21,119 --> 00:40:23,960
the choice of weapons. Here's the ticket

878
00:40:22,680 --> 00:40:26,319
of my first here is the ticket of mine

879
00:40:23,960 --> 00:40:27,920
first.

880
00:40:26,319 --> 00:40:30,319
For the duel the weapons of the are chosen

881
00:40:27,920 --> 00:40:30,319
prince

882
00:40:34,079 --> 00:40:38,390
Druschi. The first shot is reserved for the

883
00:40:36,359 --> 00:40:42,839
Prince Druski.

884
00:40:38,390 --> 00:40:45,000
[Music]

885
00:40:42,839 --> 00:40:48,280
So, the first shot for me, always

886
00:40:45,000 --> 00:40:48,280
too lucky.

887
00:40:49,370 --> 00:40:56,000
[Music]

888
00:40:54,119 --> 00:40:59,000
Do you want to choose the weapon against Nisco?

889
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
Please.

890
00:41:01,040 --> 00:41:05,160
Andrea, it's not my fault. I would have liked to

891
00:41:03,000 --> 00:41:07,079
that you shot first. But maybe it is

892
00:41:05,160 --> 00:41:08,280
better this way. You are so skilled that certain

893
00:41:07,079 --> 00:41:10,319
you wouldn't even have left me with the taste

894
00:41:08,280 --> 00:41:11,760
to shoot. I'm just talking about the shape. Now

895
00:41:10,319 --> 00:41:13,319
that the weapons are ready, that we are about to

896
00:41:11,760 --> 00:41:15,599
command the fire, I ask you if you want

897
00:41:13,319 --> 00:41:17,160
reconcile. I fulfill my duty. A

898
00:41:15,599 --> 00:41:18,830
for me I agree. We don't lose

899
00:41:17,160 --> 00:41:21,949
time, please. So, go ahead,

900
00:41:18,830 --> 00:41:21,949
[Music]

901
00:41:25,900 --> 00:41:29,760
[Music]

902
00:41:31,400 --> 00:41:37,160
gentlemen.

903
00:41:33,960 --> 00:41:40,119
Andrea, you are very angry. Andrea,

904
00:41:37,160 --> 00:41:41,319
From here I can see the street on your forehead.

905
00:41:40,119 --> 00:41:43,920
If you have to kill me, at least not me

906
00:41:41,319 --> 00:41:45,440
kill with so much hatred.

907
00:41:43,920 --> 00:41:48,619
Are you afraid?

908
00:41:45,440 --> 00:41:48,619
[Music]

909
00:41:50,880 --> 00:41:56,280
What are you doing, Druschi?

910
00:41:53,359 --> 00:41:59,560
Is it loaded well? It would be a shame if

911
00:41:56,280 --> 00:41:59,560
was unloaded.

912
00:42:15,800 --> 00:42:19,960
I have to wait until you're done

913
00:42:17,640 --> 00:42:22,480
eat. Shoot, just shoot. Cherry

914
00:42:19,960 --> 00:42:22,480
plus, cherry

915
00:42:24,880 --> 00:42:30,480
less. Ah, this one I would regret not

916
00:42:27,480 --> 00:42:30,480
eat it.

917
00:42:33,640 --> 00:42:37,920
It seems to me that you don't have a mind

918
00:42:35,119 --> 00:42:40,240
die right now. My shot

919
00:42:37,920 --> 00:42:41,720
it would deprive you of life and you wouldn't have it

920
00:42:40,240 --> 00:42:44,599
nothing matters, there

921
00:42:41,720 --> 00:42:47,040
I see. Nicola Volc,

922
00:42:44,599 --> 00:42:50,319
you don't want to shoot anymore?

923
00:42:47,040 --> 00:42:51,800
Here. I don't want to shoot for now. You

924
00:42:50,319 --> 00:42:53,680
deep down you don't love anyone, nothing binds you

925
00:42:51,800 --> 00:42:55,119
life. What advantage would I have ad

926
00:42:53,680 --> 00:42:57,160
kill you right now if not you

927
00:42:55,119 --> 00:42:58,839
does it matter at all to die? Well, how

928
00:42:57,160 --> 00:43:00,760
you want. Then your shot stays with you

929
00:42:58,839 --> 00:43:02,960
reserved for the moment you prefer,

930
00:43:00,760 --> 00:43:06,000
for the moment you will be happy, for the

931
00:43:02,960 --> 00:43:06,000
moment that you will regret

932
00:43:06,480 --> 00:43:10,839
die, for the moment that I

933
00:43:08,200 --> 00:43:12,599
he will regret dying. Your choice. Not

934
00:43:10,839 --> 00:43:15,240
you will have to introduce yourself, call

935
00:43:12,599 --> 00:43:17,640
Sergio. We will count the 12 steps. I me

936
00:43:15,240 --> 00:43:19,359
I'll put this in front of you and you'll shoot

937
00:43:17,640 --> 00:43:22,000
your shot. But is this in the rules?

938
00:43:19,359 --> 00:43:24,040
In the rules or not, I accept. And that's it.

939
00:43:22,000 --> 00:43:25,720
Well done Andrea,

940
00:43:24,040 --> 00:43:27,440
but can't you accept? And me instead

941
00:43:25,720 --> 00:43:28,920
I accept it. It's a strange thing, a duel

942
00:43:27,440 --> 00:43:29,960
it has never been seen like this. They'll talk about it

943
00:43:28,920 --> 00:43:31,720
everyone a

944
00:43:29,960 --> 00:43:33,720
Petrosburg. My shot I will come to

945
00:43:31,720 --> 00:43:35,720
take it back one day, the day when

946
00:43:33,720 --> 00:43:36,800
you will be truly attached to life and

947
00:43:35,720 --> 00:43:41,340
that day you will supply me with

948
00:43:36,800 --> 00:43:50,870
spare you and I will wait for you.

949
00:43:41,340 --> 00:43:50,870
[Music]

950
00:43:56,930 --> 00:44:05,640
[Music]

951
00:44:25,839 --> 00:44:29,520
Here I have this bullet

952
00:44:29,760 --> 00:44:33,640
preserved. Just as my hate

953
00:44:31,960 --> 00:44:35,680
he had wanted to delay for longer

954
00:44:33,640 --> 00:44:38,160
cruelty that blow was to me

955
00:44:35,680 --> 00:44:39,599
had to, Sergio had spared me the

956
00:44:38,160 --> 00:44:43,119
life. So when did you review

957
00:44:39,599 --> 00:44:45,680
I never saw Sergio again, in fact I tried

958
00:44:43,119 --> 00:44:48,839
an even greater hatred for him. That

959
00:44:45,680 --> 00:44:50,960
his generous act prevented all my

960
00:44:48,839 --> 00:44:52,480
revenge. As perhaps it was born, I left the

961
00:44:50,960 --> 00:44:54,079
Russia and I never saw Masha again. For two

962
00:44:52,480 --> 00:44:57,079
Europe ran desperately for years,

963
00:44:54,079 --> 00:45:00,520
seeking relief mine

964
00:44:57,079 --> 00:45:03,400
anguish. Then, little by little it happened

965
00:45:00,520 --> 00:45:06,000
road in my soul the vanity of my

966
00:45:03,400 --> 00:45:07,400
I hate the vanity of my empty life

967
00:45:06,000 --> 00:45:10,630
asleep.

968
00:45:07,400 --> 00:45:10,630
[Music]

969
00:45:11,119 --> 00:45:15,119
Lord Valmon, I thank you for that

970
00:45:12,880 --> 00:45:17,359
that you prevented

971
00:45:15,119 --> 00:45:18,839
this morning. When you have chosen your destiny,

972
00:45:17,359 --> 00:45:21,160
you have to have the courage to live it

973
00:45:18,839 --> 00:45:21,160
until

974
00:45:23,319 --> 00:45:27,460
out. And this is the story you have

975
00:45:26,280 --> 00:45:30,519
wanted

976
00:45:27,460 --> 00:45:30,519
[Music]

977
00:45:31,000 --> 00:45:36,079
know. But why do you always live like this

978
00:45:33,559 --> 00:45:38,200
aloof? If you were looking, sorry, to

979
00:45:36,079 --> 00:45:39,559
cultivate your melancholy less, i

980
00:45:38,200 --> 00:45:41,640
relationships with people could

981
00:45:39,559 --> 00:45:46,920
distract yourself and you might find the

982
00:45:41,640 --> 00:45:46,920
sympathy of some friend. Thank you.

983
00:45:48,319 --> 00:45:52,359
It has already arisen

984
00:45:49,880 --> 00:45:54,440
moon. Look how the top of it shines

985
00:45:52,359 --> 00:45:57,319
Not

986
00:45:54,440 --> 00:45:59,040
Bruss. Do you want to come with me tomorrow?

987
00:45:57,319 --> 00:46:01,359
Ascension is not difficult. We will be of

988
00:45:59,040 --> 00:46:03,319
return before evening. Do you accept? I'm staying

989
00:46:01,359 --> 00:46:05,200
you will be bored with such a short companion

990
00:46:03,319 --> 00:46:07,520
wise like me. I will give order that there

991
00:46:05,200 --> 00:46:10,000
wake up at 7:00.

992
00:46:07,520 --> 00:46:12,800
Mr. Conte, Mr. Conte, in the living room

993
00:46:10,000 --> 00:46:14,520
two ladies wish to see you. Who me?

994
00:46:12,800 --> 00:46:18,440
But they actually asked for the major

995
00:46:14,520 --> 00:46:20,839
to Nichikov? The major in Nikikov? Not

996
00:46:18,440 --> 00:46:23,920
I understand. You must excuse me. So, tomorrow

997
00:46:20,839 --> 00:46:25,559
we are understood. Until tomorrow.

998
00:46:23,920 --> 00:46:28,319
I would like to be woken up tomorrow morning at

999
00:46:25,559 --> 00:46:29,680
6:30. Me and the count. Even Mr

1000
00:46:28,319 --> 00:46:31,480
Count. Yes, even the count. We do

1001
00:46:29,680 --> 00:46:33,119
an excursion. Ah, turn Hans there

1002
00:46:31,480 --> 00:46:36,319
guide. We will leave at 7:00. All right,

1003
00:46:33,119 --> 00:46:36,319
all 7:00.

1004
00:46:40,240 --> 00:46:48,359
Anchovies. Oh, Anichov, you will recognize me

1005
00:46:44,000 --> 00:46:48,359
own? I have changed a lot.

1006
00:46:58,680 --> 00:47:04,160
Good morning Hans. Good morning sir.

1007
00:47:01,800 --> 00:47:05,800
My partner will come right away. How is it

1008
00:47:04,160 --> 00:47:07,559
morning for the trip? Not very good,

1009
00:47:05,800 --> 00:47:09,680
sir. At dawn the summit was covered with

1010
00:47:07,559 --> 00:47:10,920
fog. Has the contact dropped? The contef is

1011
00:47:09,680 --> 00:47:12,440
gone, sir. This one started

1012
00:47:10,920 --> 00:47:14,000
night. How did you leave? He didn't leave

1013
00:47:12,440 --> 00:47:16,160
said nothing. He left all the

1014
00:47:14,000 --> 00:47:20,980
baggage with the order to ship it.

1015
00:47:16,160 --> 00:47:51,690
Left this night? And where to?

1016
00:47:20,980 --> 00:47:51,690
[Music]

1017
00:47:57,079 --> 00:48:03,070
Lord of Balm. Lord of Bal.

1018
00:47:59,520 --> 00:48:06,260
Over here, over here. On this side there are

1019
00:48:03,070 --> 00:48:06,260
[Music]

1020
00:48:07,970 --> 00:48:12,550
[Applause]

1021
00:48:09,350 --> 00:48:12,550
[Music]

1022
00:48:14,810 --> 00:48:22,240
[Music]

1023
00:48:19,200 --> 00:48:25,400
still over there, over there. The haul has escaped

1024
00:48:22,240 --> 00:48:27,640
over there, that way. Diana is there. Ha

1025
00:48:25,400 --> 00:48:29,319
certainly had a hell of a day

1026
00:48:27,640 --> 00:48:33,480
away. Ah, it's nothing. We'll take it to

1027
00:48:29,319 --> 00:48:33,480
farmhouse nearby. Let's go.

1028
00:48:35,920 --> 00:48:39,440
Hey, Sorchetto Maria, they're here

1029
00:48:38,040 --> 00:48:40,720
those of the prince of Regnano.

1030
00:48:39,440 --> 00:48:42,520
Your Excellency, it hasn't arrived yet

1031
00:48:40,720 --> 00:48:44,160
nobody. Alright, pop in, bring a

1032
00:48:42,520 --> 00:48:45,760
some water. And good. What do you think?

1033
00:48:44,160 --> 00:48:47,480
of our hunts, Mr. De Ball?

1034
00:48:45,760 --> 00:48:49,079
Very interesting. And then these places

1035
00:48:47,480 --> 00:48:51,000
they are full of fatigue. Lass. The

1036
00:48:49,079 --> 00:48:52,720
but the boar escaped you. Escaped.

1037
00:48:51,000 --> 00:48:54,319
No, he will certainly have come across

1038
00:48:52,720 --> 00:48:56,880
in the Rignano group which was the post office

1039
00:48:54,319 --> 00:48:59,240
on the other side.

1040
00:48:56,880 --> 00:48:59,240
I said

1041
00:49:08,079 --> 00:49:11,559
I. Where they have it

1042
00:49:12,960 --> 00:49:17,240
scope? Beautiful, beautiful. No, me

1043
00:49:15,960 --> 00:49:18,400
no, I shot him once, but not

1044
00:49:17,240 --> 00:49:20,359
I took it. It was there, it passed me by

1045
00:49:18,400 --> 00:49:21,520
below. He was the one who hit him. Eh,

1046
00:49:20,359 --> 00:49:23,079
I don't know how he did it. He shot him in

1047
00:49:21,520 --> 00:49:25,079
horse racing. A real blow from

1048
00:49:23,079 --> 00:49:26,520
master. A shot from Anitkof can not

1049
00:49:25,079 --> 00:49:28,559
be what a masterstroke. Oh,

1050
00:49:26,520 --> 00:49:30,160
Divalmon, then here it makes me very much

1051
00:49:28,559 --> 00:49:31,880
nice to see you again. Like Nickof

1052
00:49:30,160 --> 00:49:33,440
Divalmon do you know each other? Yes, here we are

1053
00:49:31,880 --> 00:49:35,280
I saw them a year ago, I think. It's not like that.

1054
00:49:33,440 --> 00:49:37,520
Yes, indeed.

1055
00:49:35,280 --> 00:49:38,880
Cof Rignano. On horseback, on horseback,

1056
00:49:37,520 --> 00:49:43,799
gentlemen, if we want to be in Rome in

1057
00:49:38,880 --> 00:49:43,799
time. On horseback, on horseback. Let's go.

1058
00:49:45,620 --> 00:50:17,079
[Music]

1059
00:50:15,280 --> 00:50:19,680
Mr. of

1060
00:50:17,079 --> 00:50:21,839
Valmon, dear Di Valmon, I truly am

1061
00:50:19,680 --> 00:50:23,200
glad to have met you. In

1062
00:50:21,839 --> 00:50:25,480
I disappeared like that on that occasion

1063
00:50:23,200 --> 00:50:27,480
suddenly. Do you live in Rome now? Yes,

1064
00:50:25,480 --> 00:50:29,359
for about 6 months. A villa nearby

1065
00:50:27,480 --> 00:50:31,040
outside the San Sebastiano gate. Mr

1066
00:50:29,359 --> 00:50:32,559
Divalmon, Mr. Divalmon, I have you

1067
00:50:31,040 --> 00:50:34,640
held back because I wanted to tell you that no

1068
00:50:32,559 --> 00:50:37,000
I will never be able to give myself peace until I

1069
00:50:34,640 --> 00:50:39,319
you must have said sorry for mine

1070
00:50:37,000 --> 00:50:41,480
sudden, or rather I should say for mine

1071
00:50:39,319 --> 00:50:44,079
rude departure.

1072
00:50:41,480 --> 00:50:45,440
You are already excused.

1073
00:50:44,079 --> 00:50:47,799
Something happened that evening when there

1074
00:50:45,440 --> 00:50:50,319
let's leave, remember?

1075
00:50:47,799 --> 00:50:51,880
You went up the ladder, but I went up

1076
00:50:50,319 --> 00:50:53,040
I was heading towards Lazio where they were waiting for me

1077
00:50:51,880 --> 00:50:55,599
there were two

1078
00:50:53,040 --> 00:50:57,480
sir. I recognized them

1079
00:50:55,599 --> 00:50:59,839
immediately. They were Antonietta and her

1080
00:50:57,480 --> 00:51:02,440
Antonietta's mother.

1081
00:50:59,839 --> 00:51:05,000
Ankov. Oh,

1082
00:51:02,440 --> 00:51:07,599
Ankof, as I am

1083
00:51:05,000 --> 00:51:10,440
happy. Do you recognize me? Sure,

1084
00:51:07,599 --> 00:51:14,119
really? How much time has passed? Mi

1085
00:51:10,440 --> 00:51:17,400
do you find it much changed? Not at all, in fact.

1086
00:51:14,119 --> 00:51:18,839
Good evening Antonietta. But Antoinette.

1087
00:51:17,400 --> 00:51:20,520
Antonietta, you wanted to come so much

1088
00:51:18,839 --> 00:51:22,000
Now you don't say anything anymore. Oh my God,

1089
00:51:20,520 --> 00:51:24,200
Yes, she has changed a lot. You have it

1090
00:51:22,000 --> 00:51:26,240
remember how lively it was? Yes, a little girl

1091
00:51:24,200 --> 00:51:27,599
so lively. And yeah, yeah. But now yes

1092
00:51:26,240 --> 00:51:30,760
starts to become a lady. Oh, but

1093
00:51:27,599 --> 00:51:33,079
how beautiful it is here. How beautiful she is. Very,

1094
00:51:30,760 --> 00:51:34,720
much nicer than in our hotel.

1095
00:51:33,079 --> 00:51:36,880
How beautiful. You want

1096
00:51:34,720 --> 00:51:39,440
take a seat? Excuse me, but I don't know if anymore

1097
00:51:36,880 --> 00:51:41,599
I can call you Antonietta. I came

1098
00:51:39,440 --> 00:51:43,440
to talk. Ah, cof Antonietta, what

1099
00:51:41,599 --> 00:51:45,079
are you whispering? How she became

1100
00:51:43,440 --> 00:51:47,079
this girl is strange. We're in

1101
00:51:45,079 --> 00:51:48,880
Portler House holiday home. There is an air

1102
00:51:47,079 --> 00:51:50,480
so good. Today by coincidence,

1103
00:51:48,880 --> 00:51:52,520
we heard you were here. Ah,

1104
00:51:50,480 --> 00:51:54,799
she immediately wanted to come and visit you.

1105
00:51:52,520 --> 00:51:58,119
At this time I said. He always has

1106
00:51:54,799 --> 00:52:01,440
I have a soft spot for you, Antonietta. Oh, the tea

1107
00:51:58,119 --> 00:52:04,359
in a samovar. Ah, what a surprise! That

1108
00:52:01,440 --> 00:52:06,799
nice surprise! And then so far from

1109
00:52:04,359 --> 00:52:08,720
our Russia. Ah, we really are

1110
00:52:06,799 --> 00:52:12,000
leaves blown by the wind, aren't they?

1111
00:52:08,720 --> 00:52:14,720
Anchikov, you have traveled a lot, right?

1112
00:52:12,000 --> 00:52:18,280
Oh, yes, a lot, too much. Antoinette is

1113
00:52:14,720 --> 00:52:21,280
so sick. Come on, I'll serve the tea.

1114
00:52:18,280 --> 00:52:24,119
Of course. But yes, dear. Thank you. And so you

1115
00:52:21,280 --> 00:52:26,480
make it useful for something. Oh, what

1116
00:52:24,119 --> 00:52:28,880
good! You were absolutely right, Ansikov,

1117
00:52:26,480 --> 00:52:31,440
she's grown up now, she's almost become one

1118
00:52:28,880 --> 00:52:33,079
Miss. Oh, Antonietto, what do you have?

1119
00:52:31,440 --> 00:52:35,160
done? You spilled all my tea

1120
00:52:33,079 --> 00:52:36,559
on. But how has mine been reduced?

1121
00:52:35,160 --> 00:52:37,720
new dress? If only my aunt knew

1122
00:52:36,559 --> 00:52:39,280
Anastasia. Go over there, mother, there

1123
00:52:37,720 --> 00:52:41,079
waitress will be able to smar. But what do you have

1124
00:52:39,280 --> 00:52:43,599
done? That's not true, Anico. But yes,

1125
00:52:41,079 --> 00:52:44,920
certainly. Come, lady, please.

1126
00:52:43,599 --> 00:52:47,760
Do you believe it can be removed?

1127
00:52:44,920 --> 00:52:52,000
Certainly, certainly. Here, ma'am.

1128
00:52:47,760 --> 00:52:52,000
Oh, a little misfortune happened to me.

1129
00:52:54,079 --> 00:52:57,200
What it all means

1130
00:52:57,680 --> 00:53:02,559
this? You wanted us to be alone and

1131
00:53:00,000 --> 00:53:02,559
it seems to me that there

1132
00:53:03,920 --> 00:53:08,280
yes you have to talk.

1133
00:53:08,559 --> 00:53:12,839
After you. So what is this big

1134
00:53:13,240 --> 00:53:20,760
secret? Antonit, what's happening to you? It is

1135
00:53:16,920 --> 00:53:22,839
useless. You will never forgive me. You have to

1136
00:53:20,760 --> 00:53:25,040
to have been so unhappy in these two

1137
00:53:22,839 --> 00:53:27,079
years.

1138
00:53:25,040 --> 00:53:29,880
I don't understand you.

1139
00:53:27,079 --> 00:53:34,079
I'm so ashamed.

1140
00:53:29,880 --> 00:53:34,079
I don't know how to start if you

1141
00:53:34,119 --> 00:53:38,520
if you knew. Masha,

1142
00:53:36,760 --> 00:53:41,319
maybe your mother needs you,

1143
00:53:38,520 --> 00:53:44,359
Dylan, and I better come with you.

1144
00:53:41,319 --> 00:53:45,839
Oh, Nietkov, I was such a child then and

1145
00:53:44,359 --> 00:53:48,599
you treated me with a lot

1146
00:53:45,839 --> 00:53:50,599
indifference, but after after I was

1147
00:53:48,599 --> 00:53:53,440
so bad. Mom believed that I

1148
00:53:50,599 --> 00:53:56,240
I was sick and instead it was just me

1149
00:53:53,440 --> 00:53:58,799
I knew what I had. It was

1150
00:53:56,240 --> 00:54:00,720
this, that I had destroyed yours

1151
00:53:58,799 --> 00:54:03,160
happiness.

1152
00:54:00,720 --> 00:54:05,280
But what are you talking about? What if

1153
00:54:03,160 --> 00:54:07,799
do you want to talk, please, your mother

1154
00:54:05,280 --> 00:54:09,920
it can arrive at any moment.

1155
00:54:07,799 --> 00:54:11,720
Masha Masha had instructed me to

1156
00:54:09,920 --> 00:54:15,880
deliver it to you that evening of

1157
00:54:11,720 --> 00:54:18,920
outing two years ago. Masha loved you

1158
00:54:15,880 --> 00:54:23,920
and I think I was a little too

1159
00:54:18,920 --> 00:54:23,920
in love with you. I was so jealous of

1160
00:54:27,440 --> 00:54:31,880
Masha. But before leaving I saw her again

1161
00:54:30,119 --> 00:54:34,319
and I realized that I still live the good.

1162
00:54:31,880 --> 00:54:36,119
He lives closed in Kiev with his mother, he doesn't see

1163
00:54:34,319 --> 00:54:38,940
no one, is so unhappy, always has you

1164
00:54:36,119 --> 00:54:48,010
loved, awaits you.

1165
00:54:38,940 --> 00:54:48,290
[Music]

1166
00:54:48,010 --> 00:55:00,120
[Applause]

1167
00:54:48,290 --> 00:55:01,840
[Music]

1168
00:55:00,120 --> 00:55:10,769
[Applause]

1169
00:55:01,840 --> 00:55:10,769
[Music]

1170
00:55:17,240 --> 00:55:19,319
เ

1171
00:55:20,119 --> 00:55:29,150
Stay right.

1172
00:55:22,850 --> 00:55:29,150
[Music]

1173
00:55:33,340 --> 00:55:36,449
[Applause]

1174
00:55:39,010 --> 00:55:44,659
[Applause]

1175
00:55:54,760 --> 00:55:59,559
Hey folks, isn't there anyone here?

1176
00:55:58,240 --> 00:56:04,720
How everything is

1177
00:55:59,559 --> 00:56:06,680
changed. Grandpa, what a child he isn't

1178
00:56:04,720 --> 00:56:09,760
Where do you change horses here? Dad,

1179
00:56:06,680 --> 00:56:12,039
dad, there's a gentleman who's in a hurry.

1180
00:56:09,760 --> 00:56:15,480
I'll come right away. In the meantime you want to drink

1181
00:56:12,039 --> 00:56:17,359
something? Dora, Dora. Eh, there's a

1182
00:56:15,480 --> 00:56:20,119
sir. Give him something to drink in the meantime

1183
00:56:17,359 --> 00:56:23,079
I change the horses. Well.

1184
00:56:20,119 --> 00:56:25,640
Dora, you don't recognize me. I was here two

1185
00:56:23,079 --> 00:56:29,200
years ago for maneuvers. Ah, yes, I think so.

1186
00:56:25,640 --> 00:56:29,200
But if you want to drink, come inside.

1187
00:56:30,440 --> 00:56:35,240
Hey Peter!

1188
00:56:32,359 --> 00:56:36,680
Here it is from here. Please come forward.

1189
00:56:35,240 --> 00:56:38,559
Pietro, have the horses changed and then

1190
00:56:36,680 --> 00:56:41,079
warn me.

1191
00:56:38,559 --> 00:56:42,440
If you want to sit down for a moment. Now

1192
00:56:41,079 --> 00:56:44,599
I pull up the mats and let in a

1193
00:56:42,440 --> 00:56:44,599
bit of

1194
00:56:44,880 --> 00:56:49,520
light. So, what do I give you to drink?

1195
00:56:47,480 --> 00:56:51,799
Whatever you want. Come on, Vassili da Bravo.

1196
00:56:49,520 --> 00:56:54,319
Help me. Keep the here

1197
00:56:51,799 --> 00:56:56,079
tray. What a beautiful view, right? That

1198
00:56:54,319 --> 00:56:57,760
over there is Kiev. But there was no one life

1199
00:56:56,079 --> 00:56:59,520
turn there? Yes. Yes, that's true, but the year

1200
00:56:57,760 --> 00:57:01,799
last month she got all annoyed. It was

1201
00:56:59,520 --> 00:57:04,119
a vintage. Last year the snow that is

1202
00:57:01,799 --> 00:57:06,119
she was so tall, it wasn't possible

1203
00:57:04,119 --> 00:57:07,559
go out the door. Here is some vote,

1204
00:57:06,119 --> 00:57:10,000
but if you have time to wait I could

1205
00:57:07,559 --> 00:57:11,920
prepare some tea. Ninth.

1206
00:57:10,000 --> 00:57:14,920
Then I will give you of this mouth, it is

1207
00:57:11,920 --> 00:57:14,920
special.

1208
00:57:28,039 --> 00:57:31,960
Oh, but you are Major Anitkov,

1209
00:57:29,880 --> 00:57:34,119
the one who always played pool.

1210
00:57:31,960 --> 00:57:35,599
Who knows where my head was. Come,

1211
00:57:34,119 --> 00:57:38,119
come, your excellency, do not stay here at

1212
00:57:35,599 --> 00:57:39,839
dark. Here, come and sit here. It makes me

1213
00:57:38,119 --> 00:57:42,359
really nice to see you again. A gentleman

1214
00:57:39,839 --> 00:57:43,640
like you. Here it is. He's good. Petruscan,

1215
00:57:42,359 --> 00:57:45,839
don't shout. Can't you see how good it is

1216
00:57:43,640 --> 00:57:48,119
Vassini?

1217
00:57:45,839 --> 00:57:50,839
Thomas. Hey, Tommaso, come on, come on

1218
00:57:48,119 --> 00:57:53,000
see who's there. Mom, mom, look.

1219
00:57:50,839 --> 00:57:54,160
Pum. Oh God, Petrusco, what are you doing? Leaves

1220
00:57:53,000 --> 00:57:56,079
stay. No, don't be afraid, don't

1221
00:57:54,160 --> 00:57:57,599
works. Are you really sure? Yes, the dog is

1222
00:57:56,079 --> 00:57:59,799
broken, then it's empty. Please,

1223
00:57:57,599 --> 00:58:02,400
take it out of his hand. Sorry, dear.

1224
00:57:59,799 --> 00:58:04,520
Thank you. Thank you, Excellency. What do you drink? It is

1225
00:58:02,400 --> 00:58:06,680
good, you do it to It's good, but it's not for

1226
00:58:04,520 --> 00:58:08,559
you. M Petrusca, he's fine. Don't give us

1227
00:58:06,680 --> 00:58:10,720
to the Lord there in punishment. No, never

1228
00:58:08,559 --> 00:58:12,319
called Thomas. Your Excellency, vi

1229
00:58:10,720 --> 00:58:14,960
do you remember him? It's Tommaso, the

1230
00:58:12,319 --> 00:58:16,640
waiter, I married him. And where are you there

1231
00:58:14,960 --> 00:58:19,160
head? Don't you recognize His Excellency? Yes,

1232
00:58:16,640 --> 00:58:21,280
yes. And why not. Come on, say hello.

1233
00:58:19,160 --> 00:58:22,960
And so you have come to wait for the

1234
00:58:21,280 --> 00:58:24,119
your friend. Oh, poor Petrusca,

1235
00:58:22,960 --> 00:58:26,440
because your friend will be here at

1236
00:58:24,119 --> 00:58:28,559
moments? Come here. He said review the

1237
00:58:26,440 --> 00:58:30,240
seven. Today we have seven. It will be here.

1238
00:58:28,559 --> 00:58:33,319
But who are you talking about? But of your friend,

1239
00:58:30,240 --> 00:58:36,559
His Excellency Prince Dulski.

1240
00:58:33,319 --> 00:58:38,559
Nuschi has to pass through here. But yes, a

1241
00:58:36,559 --> 00:58:41,480
month ago he was here, he was going to Kiev for

1242
00:58:38,559 --> 00:58:43,680
service and told us today, the 7th of

1243
00:58:41,480 --> 00:58:45,440
month 21 review. Exactly, he said

1244
00:58:43,680 --> 00:58:47,280
review the seven. Today we have seven.

1245
00:58:45,440 --> 00:58:49,280
Your Excellency, the horses are ready.

1246
00:58:47,280 --> 00:58:50,640
Excellence. Wait a minute, I have to wait.

1247
00:58:49,280 --> 00:58:52,240
Of course such a cheerful gentleman

1248
00:58:50,640 --> 00:58:53,599
I've never seen the prince like him and

1249
00:58:52,240 --> 00:58:55,079
the two of them were always together, you know

1250
00:58:53,599 --> 00:58:56,839
remember? And of course, I've never seen two

1251
00:58:55,079 --> 00:58:58,160
friends like that. Oh, how scary

1252
00:58:56,839 --> 00:59:00,640
you made us spend that evening

1253
00:58:58,160 --> 00:59:02,520
you met. There they are right there

1254
00:59:00,640 --> 00:59:04,160
at billiards. Oh, Excellency, how

1255
00:59:02,520 --> 00:59:06,119
you were restless that evening. The

1256
00:59:04,160 --> 00:59:07,839
prince instead not at all, as soon as you are

1257
00:59:06,119 --> 00:59:09,440
when he came out he said: "Lassa, he'll pass them".

1258
00:59:07,839 --> 00:59:10,920
You'll see how it can ever happen

1259
00:59:09,440 --> 00:59:12,760
something happen with a friendship

1260
00:59:10,920 --> 00:59:14,359
like ours? And all evening it was

1261
00:59:12,760 --> 00:59:16,359
its to talk about you saying that in

1262
00:59:14,359 --> 00:59:20,119
deep down you have a heart of gold and for this reason,

1263
00:59:16,359 --> 00:59:21,920
Sorry, I think he was right.

1264
00:59:20,119 --> 00:59:23,920
But are you sure it will pass

1265
00:59:21,920 --> 00:59:25,119
my friend here? Of course, it should already

1266
00:59:23,920 --> 00:59:27,559
to have arrived. You will see that not

1267
00:59:25,119 --> 00:59:29,640
it will be late. So, the horses excellence.

1268
00:59:27,559 --> 00:59:32,640
Remove them at the back. We wait for the

1269
00:59:29,640 --> 00:59:32,640
princely.

1270
00:59:37,680 --> 00:59:41,510
[Music]

1271
00:59:42,319 --> 00:59:47,280
Come on, come on, come down and help

1272
00:59:43,920 --> 00:59:48,720
Peter for the horses.

1273
00:59:47,280 --> 00:59:52,599
[Music]

1274
00:59:48,720 --> 00:59:52,599
I look at that country over there.

1275
00:59:52,680 --> 01:00:00,000
I know what that case is called, yes

1276
00:59:55,920 --> 01:00:02,520
call I was sent to you

1277
01:00:00,000 --> 01:00:04,240
because you always look at it

1278
01:00:02,520 --> 01:00:07,400
because when I get there I will be

1279
01:00:04,240 --> 01:00:11,240
happy. So why don't you go?

1280
01:00:07,400 --> 01:00:15,520
Because to be happy at all.

1281
01:00:11,240 --> 01:00:17,000
Pretty. What is it? And will you give it to me in gold? Not

1282
01:00:15,520 --> 01:00:21,160
I can. I have to give it to that gentleman who

1283
01:00:17,000 --> 01:00:22,740
he will pass by here and I have to apologize to him

1284
01:00:21,160 --> 01:00:36,099
because that gentleman is mine

1285
01:00:22,740 --> 01:00:36,099
[Musica]

1286
01:00:41,559 --> 01:00:45,559
Friend. I am a lieutenant and will remain a lieutenant

1287
01:00:43,920 --> 01:00:47,079
throughout my career. Dear Alessio,

1288
01:00:45,559 --> 01:00:47,920
this will be my glory. Between

1289
01:00:47,079 --> 01:00:49,280
a few years in the army mi

1290
01:00:47,920 --> 01:00:50,960
they'll just call the lieutenant. The

1291
01:00:49,280 --> 01:00:52,039
lieutenant by definition. Oh Little Game,

1292
01:00:50,960 --> 01:00:53,480
attention, here we are at the video. Turn to

1293
01:00:52,039 --> 01:00:54,920
left. We don't pass by the inn.

1294
01:00:53,480 --> 01:00:56,680
Excellence. No, there's a captain here who has

1295
01:00:54,920 --> 01:00:58,440
hurry. It grows on me that because of me you

1296
01:00:56,680 --> 01:00:59,640
forced to take another route. No, that

1297
01:00:58,440 --> 01:01:00,720
does that mean? A few more minutes of walking

1298
01:00:59,640 --> 01:01:03,960
and we enter the city right from the side

1299
01:01:00,720 --> 01:01:03,960
of your homestead.

1300
01:01:04,290 --> 01:01:19,130
[Music]

1301
01:01:20,720 --> 01:01:24,760
Your Excellency, what shall I prepare for China?

1302
01:01:22,920 --> 01:01:26,119
Excellence. Ah, nothing, nothing. But

1303
01:01:24,760 --> 01:01:28,119
you will see that on Excellency the prince

1304
01:01:26,119 --> 01:01:29,760
he can't delay any longer. Oh, but look

1305
01:01:28,119 --> 01:01:31,839
that brat where he fell asleep. No,

1306
01:01:29,760 --> 01:01:35,720
leave him alone, poor Petrusca.

1307
01:01:31,839 --> 01:01:35,720
So, I'll put the light here for you.

1308
01:01:37,660 --> 01:01:41,090
[Music]

1309
01:01:44,079 --> 01:01:46,520
Good evening Excellency. Good evening

1310
01:01:45,359 --> 01:01:47,720
Demetrius. Little game, you stay at

1311
01:01:46,520 --> 01:01:49,280
disposition of the captain until

1312
01:01:47,720 --> 01:01:51,400
he needs you. Goodbye Alessio. Good

1313
01:01:49,280 --> 01:01:52,839
luck Sergio. I'll see you tomorrow yes

1314
01:01:51,400 --> 01:01:54,319
married Adriano the cook? Yes,

1315
01:01:52,839 --> 01:01:59,119
excellence, but he wasn't the chef. Lo

1316
01:01:54,319 --> 01:01:59,119
staffer yes already with his wife.

1317
01:02:04,559 --> 01:02:07,960
Good evening Excellency. Good evening Ivan.

1318
01:02:06,359 --> 01:02:09,720
Here I am back. But with you you're in

1319
01:02:07,960 --> 01:02:11,319
home? His Excellency above. I'll call her

1320
01:02:09,720 --> 01:02:12,680
right away. Thank you. Good evening Excellency.

1321
01:02:11,319 --> 01:02:14,920
Good evening Nicola. Where are you going with that

1322
01:02:12,680 --> 01:02:16,640
light? Oh Maria Nicola. Good evening

1323
01:02:14,920 --> 01:02:18,319
excellence. Here I am back. I had

1324
01:02:16,640 --> 01:02:20,359
a new license. This is for the

1325
01:02:18,319 --> 01:02:21,559
large room. But you know that, Maria

1326
01:02:20,359 --> 01:02:23,039
Nicolaev that you have a complexion

1327
01:02:21,559 --> 01:02:25,359
wonderful? Oh your excellency, please

1328
01:02:23,039 --> 01:02:26,559
joke. This is for the little bodo

1329
01:02:25,359 --> 01:02:28,079
what is the light for the library? E

1330
01:02:26,559 --> 01:02:29,319
this is Excellence. Miss Mas is

1331
01:02:28,079 --> 01:02:30,520
there, isn't it? Yes, Your Excellency is there with you

1332
01:02:29,319 --> 01:02:32,079
children. Today is the day that the

1333
01:02:30,520 --> 01:02:36,160
young lady gives lessons to poor children

1334
01:02:32,079 --> 01:02:36,160
of the neighborhood. Oh, okay, thanks.

1335
01:02:36,200 --> 01:02:39,039
Good evening Countess. I found it

1336
01:02:37,799 --> 01:02:40,680
an occupation. I bring it to Masha.

1337
01:02:39,039 --> 01:02:43,359
Do you allow? Sergio, thank you

1338
01:02:40,680 --> 01:02:44,799
to have come. Thank you so much.

1339
01:02:43,359 --> 01:02:46,480
Do you think Masha will be happy too?

1340
01:02:44,799 --> 01:02:50,640
Oh, Masha, she's happy, she doesn't say

1341
01:02:46,480 --> 01:02:50,640
nothing, but in her heart she is happy.

1342
01:02:51,400 --> 01:02:56,960
Miss, miss, be careful,

1343
01:02:53,680 --> 01:02:58,960
careful. Yes, I drew it well

1344
01:02:56,960 --> 01:03:01,039
the flower.

1345
01:02:58,960 --> 01:03:04,240
When you have drawn the flower we will do it

1346
01:03:01,039 --> 01:03:04,240
the house.

1347
01:03:04,480 --> 01:03:09,760
Where should I place the Excellency lamp? But

1348
01:03:06,200 --> 01:03:09,760
on the table, of course.

1349
01:03:20,039 --> 01:03:23,039
Moscow,

1350
01:03:23,240 --> 01:03:27,880
Sergio, is that you? Oh, but you have

1351
01:03:26,240 --> 01:03:30,319
wrong? That's the first place

1352
01:03:27,880 --> 01:03:33,839
of the class. So you think of me like this

1353
01:03:30,319 --> 01:03:38,880
little. Look at this masterpiece.

1354
01:03:33,839 --> 01:03:41,319
Come on, children, it's late, go home.

1355
01:03:38,880 --> 01:03:44,039
Oh my, I would be sorry for this evening

1356
01:03:41,319 --> 01:03:46,680
the bacchi and distribute them yourself. I can

1357
01:03:44,039 --> 01:03:50,680
help? Oh no, this evening you will help the

1358
01:03:46,680 --> 01:03:55,039
mom. Me

1359
01:03:50,680 --> 01:03:55,039
I'll be right back.

1360
01:03:59,400 --> 01:04:04,860
Oh Masha! Masha! Anima mia! Che

1361
01:04:02,960 --> 01:04:06,839
you do? This

1362
01:04:04,860 --> 01:04:08,839
[Musica]

1363
01:04:06,839 --> 01:04:11,760
No. AND

1364
01:04:08,839 --> 01:04:16,200
This?

1365
01:04:11,760 --> 01:04:16,200
This doesn't age me either.

1366
01:04:16,480 --> 01:04:19,799
E

1367
01:04:17,640 --> 01:04:22,559
This? Maybe it is

1368
01:04:19,799 --> 01:04:24,240
This. Look at me Maria, look at me. No,

1369
01:04:22,559 --> 01:04:26,839
no, stay there, stay

1370
01:04:24,240 --> 01:04:29,480
there. Look at me Maria, do you like it? Yes it is

1371
01:04:26,839 --> 01:04:32,400
so beautiful. Oh no, I don't like it anymore.

1372
01:04:29,480 --> 01:04:34,760
Why? I don't know what to put. There are two

1373
01:04:32,400 --> 01:04:37,440
I haven't made a dress in years. Oh,

1374
01:04:34,760 --> 01:04:39,720
Mary who des. But there's a lot of them here.

1375
01:04:37,440 --> 01:04:41,039
Oh, maybe the black one. What do you think?

1376
01:04:39,720 --> 01:04:43,520
Maria, all in black with a pink mole

1377
01:04:41,039 --> 01:04:45,799
hair. Yes, the black one. No, no, the

1378
01:04:43,520 --> 01:04:48,279
white. Yes, white is the happiest

1379
01:04:45,799 --> 01:04:51,520
of everyone. Yes, yes, this is the most beautiful.

1380
01:04:48,279 --> 01:04:53,920
Certain. Maria, come on, hurry, come here.

1381
01:04:51,520 --> 01:04:55,680
I'll come for a minute, dear. I'm coming. There is a

1382
01:04:53,920 --> 01:04:58,720
such disorder. But leave it all alone.

1383
01:04:55,680 --> 01:05:00,480
Come here. One moment. Maria, have you

1384
01:04:58,720 --> 01:05:03,119
Anastasia prepare for lunch. Lo

1385
01:05:00,480 --> 01:05:05,440
I already know, dear. As soon as everyone arrives

1386
01:05:03,119 --> 01:05:08,079
home they know. Everyone loves him.

1387
01:05:05,440 --> 01:05:10,640
He's so cute. Friendly. You are

1388
01:05:08,079 --> 01:05:11,960
all in love. Oh Mary, shame on you!

1389
01:05:10,640 --> 01:05:16,720
So, I shouldn't be there just to

1390
01:05:11,960 --> 01:05:19,920
shame on me. What are you saying, you ugly rattlesnake?

1391
01:05:16,720 --> 01:05:22,599
I don't care about him, he is me

1392
01:05:19,920 --> 01:05:22,599
completely

1393
01:05:23,119 --> 01:05:27,720
indifferent.

1394
01:05:24,720 --> 01:05:27,720
Yes,

1395
01:05:28,160 --> 01:05:31,160
indifferent.

1396
01:05:34,200 --> 01:05:40,760
Indifferent. O

1397
01:05:36,760 --> 01:05:40,760
maybe who knows.

1398
01:05:42,520 --> 01:05:46,480
Masha, you suddenly disappeared. Not

1399
01:05:44,599 --> 01:05:48,680
I'm a little more beautiful this way. Very beautiful,

1400
01:05:46,480 --> 01:05:50,520
dear. Oh, but dear, what have you done?

1401
01:05:48,680 --> 01:05:52,599
Leave, leave mum, she'll think about it. Mary

1402
01:05:50,520 --> 01:05:55,760
he made such a mess. It's true,

1403
01:05:52,599 --> 01:05:57,680
Mary? But yes, dear. Yes, Anna. You don't know

1404
01:05:55,760 --> 01:06:00,000
What a pleasure it gives me to finally see you

1405
01:05:57,680 --> 01:06:02,559
happy.

1406
01:06:00,000 --> 01:06:04,240
Ah, it seems to me as if I finally were

1407
01:06:02,559 --> 01:06:05,880
some air has entered this house.

1408
01:06:04,240 --> 01:06:08,079
You know mom, first time

1409
01:06:05,880 --> 01:06:10,279
Sergio came two months ago, there were two

1410
01:06:08,079 --> 01:06:12,760
years since I hadn't seen him since

1411
01:06:10,279 --> 01:06:14,559
Andrew. As soon as he saw me he told me

1412
01:06:12,760 --> 01:06:17,480
"You must marry me." That's right,

1413
01:06:14,559 --> 01:06:19,520
imagine. I didn't know what for

1414
01:06:17,480 --> 01:06:21,680
answer, I thought

1415
01:06:19,520 --> 01:06:24,279
impossible. I lived so alone after that

1416
01:06:21,680 --> 01:06:26,160
Andrew. Then he told me "After a month

1417
01:06:24,279 --> 01:06:28,559
I'll come back again." And last month it is

1418
01:06:26,160 --> 01:06:31,799
came back and asked me again.

1419
01:06:28,559 --> 01:06:33,559
Do you want? I Oh my, what a shock I am

1420
01:06:31,799 --> 01:06:36,240
state, I told him no. As much as I do

1421
01:06:33,559 --> 01:06:37,880
I regretted it afterwards. Then he told me,

1422
01:06:36,240 --> 01:06:40,680
"In a month I will return for the third

1423
01:06:37,880 --> 01:06:43,480
time and I had a fear that no

1424
01:06:40,680 --> 01:06:45,640
would return." Oh my! And what if now

1425
01:06:43,480 --> 01:06:47,680
returned for the third time

1426
01:06:45,640 --> 01:06:49,559
tired and you don't tell me anything anymore?

1427
01:06:47,680 --> 01:06:51,240
So, know that Sergio a few minutes

1428
01:06:49,559 --> 01:06:54,630
ago he asked me if I had nothing

1429
01:06:51,240 --> 01:07:03,359
contrary to your union.

1430
01:06:54,630 --> 01:07:05,559
[Music]

1431
01:07:03,359 --> 01:07:09,720
Oh,

1432
01:07:05,559 --> 01:07:09,720
Masha! Masha, what a splendor. Vi

1433
01:07:09,760 --> 01:07:14,920
like it? Do you like it? Then you want it

1434
01:07:12,440 --> 01:07:17,440
put for the

1435
01:07:14,920 --> 01:07:19,359
party? For the engagement? do one

1436
01:07:17,440 --> 01:07:21,720
beautiful

1437
01:07:19,359 --> 01:07:24,730
party, a party

1438
01:07:21,720 --> 01:07:29,349
wonderful. Come, come with

1439
01:07:24,730 --> 01:07:29,349
[Music]

1440
01:07:30,960 --> 01:07:35,559
me. Oh, what a long time it hasn't opened

1441
01:07:33,319 --> 01:07:37,599
this old hall. Immediately, Sergio,

1442
01:07:35,559 --> 01:07:40,119
a party with many guests, with lots

1443
01:07:37,599 --> 01:07:44,200
music, with lots of light. Help me

1444
01:07:40,119 --> 01:07:44,200
open. Open, open!

1445
01:07:45,920 --> 01:07:49,920
Would you like tomorrow? Oh, tomorrow maybe

1446
01:07:47,920 --> 01:07:51,200
too soon.

1447
01:07:49,920 --> 01:07:53,000
But I only have a few days left

1448
01:07:51,200 --> 01:07:55,920
license.

1449
01:07:53,000 --> 01:08:00,570
So, better tomorrow

1450
01:07:55,920 --> 01:08:11,600
right away. Ah, dance, dance, dance.

1451
01:08:00,570 --> 01:08:11,600
[Music]

1452
01:08:12,660 --> 01:08:19,670
[Laughter]

1453
01:08:21,319 --> 01:08:26,560
I'll tell you more about this story.

1454
01:08:24,759 --> 01:08:30,679
мысль в

1455
01:08:26,560 --> 01:08:30,679
голове где же моя

1456
01:08:31,199 --> 01:08:39,010
девонька любит ли помнит ли друга в

1457
01:08:38,350 --> 01:08:43,970
[Music]

1458
01:08:39,010 --> 01:08:43,970
[Laughter]

1459
01:08:45,480 --> 01:08:51,120
далёкой I'm so happy these two

1460
01:08:48,480 --> 01:08:53,960
years now enough is enough You must

1461
01:08:51,120 --> 01:08:56,239
help me be happy. I feel that

1462
01:08:53,960 --> 01:09:00,760
I will be happy with you. We're going to live

1463
01:08:56,239 --> 01:09:03,600
in Moscow. We must be happy, a lot

1464
01:09:00,760 --> 01:09:05,600
[Music]

1465
01:09:03,600 --> 01:09:06,920
happy. I entered the city late

1466
01:09:05,600 --> 01:09:09,199
afternoon and after a lot of running mine

1467
01:09:06,920 --> 01:09:11,600
happiness had nothing anxious about it.

1468
01:09:09,199 --> 01:09:13,799
Masha loved me, I felt like she was mine

1469
01:09:11,600 --> 01:09:15,239
people. I wandered the streets looking

1470
01:09:13,799 --> 01:09:17,319
of Masha's house and I felt

1471
01:09:15,239 --> 01:09:21,560
light, as if for the first time

1472
01:09:17,319 --> 01:09:21,560
had thrown away a burden in life.

1473
01:09:23,080 --> 01:09:28,040
Hey, buddy, wake up. Carriage

1474
01:09:25,359 --> 01:09:29,319
excellence. No, tell me. Have you ever heard

1475
01:09:28,040 --> 01:09:31,319
Name the Palazzo d'Orcolù? Eh,

1476
01:09:29,319 --> 01:09:35,279
wait a moment. Andrew, Andrew,

1477
01:09:31,319 --> 01:09:37,279
don't you recognize me? Alex? Yes, but yes,

1478
01:09:35,279 --> 01:09:39,799
you haven't changed to except the degrees that

1479
01:09:37,279 --> 01:09:42,120
they are flaming. But if you are here, where is it

1480
01:09:39,799 --> 01:09:45,319
Sergio? But how come you don't know? Come with me.

1481
01:09:42,120 --> 01:09:47,480
Where? But here with me. You come. Where? But

1482
01:09:45,319 --> 01:09:49,640
Where? From Sergio. But there's a party here.

1483
01:09:47,480 --> 01:09:51,239
I can't believe there's someone like that. But this

1484
01:09:49,640 --> 01:09:53,880
it is Sergio's house. No, no, it's not there

1485
01:09:51,239 --> 01:09:54,640
Sergio's house. Here is Andrea, the gentleman

1486
01:09:53,880 --> 01:09:56,520
is with

1487
01:09:54,640 --> 01:09:59,010
me. Come,

1488
01:09:56,520 --> 01:10:11,199
come. Wait here, I'll go look

1489
01:09:59,010 --> 01:10:16,199
[Music]

1490
01:10:11,199 --> 01:10:16,199
Sergio. Oh, sorry,

1491
01:10:17,239 --> 01:10:21,560
Sergio. Dear Druschi, a thousand and a thousand

1492
01:10:19,719 --> 01:10:23,679
best wishes for happiness to you and yours

1493
01:10:21,560 --> 01:10:26,520
girlfriend. Thank you Miro, thank you for being

1494
01:10:23,679 --> 01:10:26,520
came.

1495
01:10:30,600 --> 01:10:36,400
Good evening Sergio.

1496
01:10:33,400 --> 01:10:36,400
Sergio,

1497
01:10:36,760 --> 01:10:42,440
you you here Sergio, yesterday at the inn you

1498
01:10:39,640 --> 01:10:43,880
I've waited a long time, you know, here we are

1499
01:10:42,440 --> 01:10:46,080
left in a rather circumstance

1500
01:10:43,880 --> 01:10:48,120
strange and I assure you that they are very

1501
01:10:46,080 --> 01:10:49,880
happy to see you happy, so much

1502
01:10:48,120 --> 01:10:51,719
happy. But you have that day

1503
01:10:49,880 --> 01:10:53,640
forgot one thing. But you don't have it

1504
01:10:51,719 --> 01:10:57,640
forgotten.

1505
01:10:53,640 --> 01:10:57,640
I Come.

1506
01:10:59,159 --> 01:11:03,960
Oh yes, of course. Sergio, what's wrong?

1507
01:11:01,360 --> 01:11:03,960
Not here, come on

1508
01:11:05,360 --> 01:11:09,920
here. Haven't you forgotten what? E

1509
01:11:08,560 --> 01:11:11,800
you have not changed

1510
01:11:09,920 --> 01:11:14,600
not even. I recognize your coldness

1511
01:11:11,800 --> 01:11:15,800
obstinacy, your diabolical pride.

1512
01:11:14,600 --> 01:11:17,440
You waited two years for me to be

1513
01:11:15,800 --> 01:11:18,880
happy. But you did come back

1514
01:11:17,440 --> 01:11:20,199
tonight.

1515
01:11:18,880 --> 01:11:23,000
Oh, there's no denying it was well chosen

1516
01:11:20,199 --> 01:11:24,920
moment. After all, I've been there

1517
01:11:23,000 --> 01:11:26,280
your proposal and this time it's up to

1518
01:11:24,920 --> 01:11:28,120
you as we agreed. I have it

1519
01:11:26,280 --> 01:11:29,159
said. We will count the 12 steps. I'll get on

1520
01:11:28,120 --> 01:11:30,280
so in front of you. save yours

1521
01:11:29,159 --> 01:11:33,320
shot, but

1522
01:11:30,280 --> 01:11:34,920
I won't beg you to

1523
01:11:33,320 --> 01:11:38,360
spare me. You can also use

1524
01:11:34,920 --> 01:11:38,360
this if you trust me.

1525
01:11:38,639 --> 01:11:42,080
I recognize you too. You always are

1526
01:11:40,239 --> 01:11:44,320
bold all the same. You won't believe that

1527
01:11:42,080 --> 01:11:45,400
he's scared, I hope. You're really sure

1528
01:11:44,320 --> 01:11:47,760
of not having

1529
01:11:45,400 --> 01:11:49,920
afraid? And you would like to disturb this one like this

1530
01:11:47,760 --> 01:11:52,600
party? They're playing the polka. And a lot

1531
01:11:49,920 --> 01:11:56,000
noisy, take advantage.

1532
01:11:52,600 --> 01:11:57,760
Certain. No, in this case I prefer the

1533
01:11:56,000 --> 01:11:59,400
mine.

1534
01:11:57,760 --> 01:12:03,310
Too bad it's not uploaded to

1535
01:11:59,400 --> 01:12:10,470
cherry stones. Sergio, Sergio,

1536
01:12:03,310 --> 01:12:13,539
[Music]

1537
01:12:10,470 --> 01:12:13,539
[Applause]

1538
01:12:14,440 --> 01:12:18,320
leave us, Masha. This man has already done it

1539
01:12:16,440 --> 01:12:20,639
the unhappiness of my life and now not

1540
01:12:18,320 --> 01:12:25,280
I want you to take you away from me too. Go

1541
01:12:20,639 --> 01:12:25,280
go away, go away, vi

1542
01:12:33,120 --> 01:12:38,960
I hate. Sergio, I'll wait for you anyway

1543
01:12:36,400 --> 01:12:41,159
place of the other time, at dawn if not

1544
01:12:38,960 --> 01:12:41,159
you are

1545
01:12:43,199 --> 01:12:47,199
humiliac. Excuse me.

1546
01:12:47,270 --> 01:12:59,170
[Music]

1547
01:12:55,620 --> 01:13:48,690
[Applause]

1548
01:12:59,170 --> 01:13:51,850
[Music]

1549
01:13:48,690 --> 01:13:51,850
[Applause]

1550
01:14:01,560 --> 01:14:05,480
I am so happy, my dear, for you and

1551
01:14:03,480 --> 01:14:08,520
for Masha. He suffered so much, Masha, but

1552
01:14:05,480 --> 01:14:11,520
luckily it's over.

1553
01:14:08,520 --> 01:14:11,520
Here they are.

1554
01:14:17,360 --> 01:14:23,320
Sergio, I'm scared for you. Why not

1555
01:14:19,719 --> 01:14:24,960
do you want to talk here among the people?

1556
01:14:23,320 --> 01:14:27,920
Because he said the same place

1557
01:14:24,960 --> 01:14:31,120
of the other time. What is it between you?

1558
01:14:27,920 --> 01:14:33,600
Talk, talk. Be careful, there

1559
01:14:31,120 --> 01:14:35,320
they look. Where is Andrea waiting for you? I have

1560
01:14:33,600 --> 01:14:38,960
fear. I don't want this horrible thing

1561
01:14:35,320 --> 01:14:38,960
duel. Did you understand?

1562
01:14:40,159 --> 01:14:43,679
Good evening. Sorry, I didn't have you yet

1563
01:14:41,639 --> 01:14:45,480
view. Masha, this was not the value

1564
01:14:43,679 --> 01:14:47,110
what did you promise my friend? Yes,

1565
01:14:45,480 --> 01:15:10,560
I would be

1566
01:14:47,110 --> 01:15:14,159
[Music]

1567
01:15:10,560 --> 01:15:17,480
very happy. You are also though

1568
01:15:14,159 --> 01:15:19,000
thoughtful, perhaps the music. Sure, in

1569
01:15:17,480 --> 01:15:21,239
at the bottom of every happiness there is always a

1570
01:15:19,000 --> 01:15:24,679
little of

1571
01:15:21,239 --> 01:15:29,360
melancholy. Oh, sorry, I'm a little

1572
01:15:24,679 --> 01:15:29,360
stamen. Would you like to accompany me to sit?

1573
01:15:34,800 --> 01:15:39,360
Would you mind going and telling

1574
01:15:36,520 --> 01:15:43,199
Sergio, it's a game between us, what if he

1575
01:15:39,360 --> 01:15:45,920
doesn't want to talk the other person will talk

1576
01:15:43,199 --> 01:16:23,400
right away. No.

1577
01:15:45,920 --> 01:16:25,159
[Music]

1578
01:16:23,400 --> 01:16:27,880
Exit with the impossible hope of

1579
01:16:25,159 --> 01:16:30,440
find me, all night Masha looked for me

1580
01:16:27,880 --> 01:16:31,400
to avoid sparing Sergio.

1581
01:16:30,440 --> 01:16:33,679
Poor

1582
01:16:31,400 --> 01:16:35,120
creature. The absurdity of his undertaking

1583
01:16:33,679 --> 01:16:37,280
began to appear to her after she had

1584
01:16:35,120 --> 01:16:38,880
visited all the hotels in the city.

1585
01:16:37,280 --> 01:16:41,440
As time went by she was losing it

1586
01:16:38,880 --> 01:16:42,800
hope. Then I was even desperate

1587
01:16:41,440 --> 01:16:45,040
in the humblest neighborhoods beyond the

1588
01:16:42,800 --> 01:16:46,760
river, looking for me at home. He wanted

1589
01:16:45,040 --> 01:16:49,719
find me at any cost before he came

1590
01:16:46,760 --> 01:16:52,360
dawn was duel time, but dawn was

1591
01:16:49,719 --> 01:16:52,360
now close.

1592
01:16:54,500 --> 01:17:05,710
[Music]

1593
01:17:22,239 --> 01:17:25,920
The Diana played in the barracks. The

1594
01:17:24,199 --> 01:17:28,280
the day had now come and I announced the time

1595
01:17:25,920 --> 01:17:30,639
of the meeting. Maybe it was already too much

1596
01:17:28,280 --> 01:17:32,560
late.

1597
01:17:30,639 --> 01:17:35,920
Let him start running and walking again

1598
01:17:32,560 --> 01:17:38,360
aimlessly, without knowing what to do

1599
01:17:35,920 --> 01:17:38,360
like maybe

1600
01:17:44,190 --> 01:17:47,620
[Music]

1601
01:17:56,070 --> 01:18:03,000
[Music]

1602
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
pi

1603
01:18:03,100 --> 01:18:23,050
[Music]

1604
01:18:31,719 --> 01:18:35,440
Come on, Nicoletta, if we want to go

1605
01:18:33,159 --> 01:18:39,840
at mass. It's a lot

1606
01:18:35,440 --> 01:18:42,120
late. Oh, what are you doing here? What

1607
01:18:39,840 --> 01:18:44,199
do you have? Come on, let's go. Of course it is

1608
01:18:42,120 --> 01:18:46,120
late.

1609
01:18:44,199 --> 01:18:47,960
Have you seen that woman? It's late, I have you

1610
01:18:46,120 --> 01:18:49,920
said. It's 7:00. Luckily the

1611
01:18:47,960 --> 01:18:52,239
church is not far away, but it is already daylight

1612
01:18:49,920 --> 01:18:52,239
a piece.

1613
01:18:54,860 --> 01:19:10,350
[Music]

1614
01:19:22,350 --> 01:19:27,040
[Music]

1615
01:19:37,700 --> 01:19:46,080
[Music]

1616
01:19:43,080 --> 01:19:46,080
Ooo.

1617
01:19:47,640 --> 01:20:00,669
[Music]

1618
01:20:04,200 --> 01:20:15,880
[Music]

1619
01:20:14,070 --> 01:20:18,040
[Applause]

1620
01:20:15,880 --> 01:20:18,040
Andrew

1621
01:20:20,120 --> 01:20:24,520
Andrea, you didn't go.

1622
01:20:23,340 --> 01:20:26,320
[Music]

1623
01:20:24,520 --> 01:20:29,320
No,

1624
01:20:26,320 --> 01:20:29,320
why

1625
01:20:29,760 --> 01:20:43,400
goodbye

1626
01:20:32,440 --> 01:20:44,420
[Music]

1627
01:20:43,400 --> 01:20:47,040
[Applause]

1628
01:20:44,420 --> 01:20:51,239
[Music]

1629
01:20:47,040 --> 01:20:51,239
Andrea оставляем

1630
01:20:53,240 --> 01:21:12,409
[Music]

1631
01:21:19,800 --> 01:21:25,550
[Music]

1632
01:21:55,200 --> 01:22:15,400
[Music]

1633
01:22:24,800 --> 01:22:29,880
A

1634
01:22:26,080 --> 01:22:31,600
moment. Thank you. You have been generous.

1635
01:22:29,880 --> 01:22:33,280
I walked around all night hoping for

1636
01:22:31,600 --> 01:22:35,719
meet you to beg you to

1637
01:22:33,280 --> 01:22:37,920
save Sergio and you were not

1638
01:22:35,719 --> 01:22:40,520
gone.

1639
01:22:37,920 --> 01:22:42,480
You love each other very much. One more moment.

1640
01:22:40,520 --> 01:22:45,000
Soon we will arrive home and there

1641
01:22:42,480 --> 01:22:47,239
we should leave. I wanted to

1642
01:22:45,000 --> 01:22:50,080
tell you, when I lost hope of

1643
01:22:47,239 --> 01:22:53,600
meet you, I entered the church and I

1644
01:22:50,080 --> 01:22:56,920
prayed. I prayed and you were

1645
01:22:53,600 --> 01:22:57,800
there. Why didn't you go?

1646
01:22:56,920 --> 01:23:02,800
For me,

1647
01:22:57,800 --> 01:23:02,800
right? Because you love me a little.

1648
01:23:05,000 --> 01:23:10,320
Oh, I wanted you so much too. I'll tell you

1649
01:23:07,960 --> 01:23:14,320
I can say now that it's all over and that

1650
01:23:10,320 --> 01:23:15,600
I have to marry Sergio. Goodbye. Mas

1651
01:23:14,320 --> 01:23:17,920
Yes, and

1652
01:23:15,600 --> 01:23:20,650
Mary,

1653
01:23:17,920 --> 01:23:22,239
[Music]

1654
01:23:20,650 --> 01:23:25,440
[Applause]

1655
01:23:22,239 --> 01:23:26,400
goodbye. Andre, why didn't you come back

1656
01:23:25,440 --> 01:23:28,840
before?

1657
01:23:26,400 --> 01:23:31,880
Masha, why didn't you come back in

1658
01:23:28,840 --> 01:23:33,280
time? Why? Antonietta, yours

1659
01:23:31,880 --> 01:23:35,480
cousin, out of childish jealousy

1660
01:23:33,280 --> 01:23:37,719
bad, only last week has me

1661
01:23:35,480 --> 01:23:40,280
delivered your ticket. Mine

1662
01:23:37,719 --> 01:23:41,560
ticket? Which?

1663
01:23:40,280 --> 01:23:43,239
That note you wrote to me in the evening

1664
01:23:41,560 --> 01:23:46,360
of the picnic.

1665
01:23:43,239 --> 01:23:49,280
Have you never received it? No, never.

1666
01:23:46,360 --> 01:23:52,080
Oh god, just last week he had it for me

1667
01:23:49,280 --> 01:23:54,280
delivered. Then, like a madman, I have

1668
01:23:52,080 --> 01:23:55,639
traveled 600 miles day and night

1669
01:23:54,280 --> 01:23:56,639
killing horses to get in

1670
01:23:55,639 --> 01:23:59,960
time since

1671
01:23:56,639 --> 01:24:02,800
you. But when did I arrive?

1672
01:23:59,960 --> 01:24:04,760
Oh, one day was enough. That was enough

1673
01:24:02,800 --> 01:24:07,679
you arrived a day early. That was enough

1674
01:24:04,760 --> 01:24:10,040
you arrived yesterday. Only yesterday I gave mine

1675
01:24:07,679 --> 01:24:11,400
word to Sergio Mash, but if you love me

1676
01:24:10,040 --> 01:24:12,560
really, what do you want to count there

1677
01:24:11,400 --> 01:24:17,800
word?

1678
01:24:12,560 --> 01:24:17,800
No, I gave my word and I owe it

1679
01:24:20,880 --> 01:24:25,480
maintain. We have to leave.

1680
01:24:28,840 --> 01:24:36,000
Will you leave? Yes, today.

1681
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Goodbye.

1682
01:24:37,600 --> 01:24:43,280
Goodbye, Mas.

1683
01:24:39,920 --> 01:24:43,280
Goodbye. Oh.

1684
01:24:59,770 --> 01:25:12,529
[Music]

1685
01:25:12,639 --> 01:25:17,899
Yes.

1686
01:25:14,800 --> 01:25:17,899
[Music]

1687
01:25:20,719 --> 01:25:23,239
There on

1688
01:25:24,340 --> 01:25:30,870
[Music]

1689
01:25:26,600 --> 01:26:08,680
bed. I'll shed some light.

1690
01:25:30,870 --> 01:26:08,680
[Music]

1691
01:26:21,760 --> 01:26:25,760
Andrew, Andrew,

1692
01:26:28,159 --> 01:26:33,639
almost an hour has passed since that day

1693
01:26:30,280 --> 01:26:36,880
anno. Ecco, questa and la mia casa di

1694
01:26:33,639 --> 01:26:39,679
Roma. Buonasera, eccellente. Buonasera.

1695
01:26:36,880 --> 01:26:39,679
Signor Conte,

1696
01:26:41,800 --> 01:26:46,400
buonasera. Per finire, poi vi dirò che

1697
01:26:43,920 --> 01:26:48,440
Sergio liberò Masha dalla sua promessa.

1698
01:26:46,400 --> 01:26:52,920
Prego. Spero che vogliate essere mio

1699
01:26:48,440 --> 01:26:52,920
ospite in questi giorni. Grazie. E

1700
01:26:56,640 --> 01:27:01,840
[Musica]

1701
01:26:58,840 --> 01:27:01,840
Masite,

1702
01:27:03,840 --> 01:27:17,119
I'm glad if you knew mine

1703
01:27:09,800 --> 01:27:17,119
beloved, I’m so sad without you.

1704
01:27:17,520 --> 01:27:24,920
I'll wake up in the morning and won't have time

1705
01:27:20,320 --> 01:27:26,679
come to your senses. First thought in

1706
01:27:24,920 --> 01:27:30,719
head

1707
01:27:26,679 --> 01:27:34,719
Remember a friend in

1708
01:27:30,719 --> 01:27:34,719
far side?

1709
01:27:38,600 --> 01:27:40,760
Amen.


